Проект «Роль фразеологизмов в нашей речи»


>

Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица.

Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (), фразеологизмы являются единым членом предложения ( — обстоятельство, ср.: ), а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет своё значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов.

Степень спаянности слов и зависимости значения всего фразеологизма от значений составляющих его компонентов может быть различной. В связи с этим с точки зрения значения фразеологизмы можно разделить на следующие группы:

1) неразложимые по смыслу словосочетания, значение которых не выводимо из значений их компонентов: «иметь богатый опыт», «не получить ничего» «обманывать» «наверняка». К фразеологическим сращениям относятся также фразеологизмы, содержащие устаревшие слова или грамматические формы: «предмет всеобщего обсуждения» «нисколько не сомневаясь» «очень темно» «болтать» «бездельничать»;

2) сочетания, значения которых можно понять переносно из значений их составляющих: (делать из чего-то маленького что-то большое, то есть преувеличивать), (вороны чёрные, белая ворона — что-то выделяющееся среди других, отклонение от нормы), аналогично этому можно понять значение фразеологизмов и др.;

3) сочетания, каждое слово в которых имеет самостоятельное значение, но:

а) одно из слов употребляется только в данном сочетании: (не может быть *), ;

б) одно из слов употребляется в этом значении только в данном сочетании, в свободных же словосочетаниях оно имеет другое значение: (слово означает «в 90 градусов» только в сочетании со словом ), ( — здесь «нерифмованные») ( — здесь «скрипучий»).

Данная классификация фразеологизмов принадлежит академику В. В. Виноградову. Фразеологизмы первой группы он назвал фразеологическими сращениями, второй — фразеологическими единствами, третьей — фразеологическими сочетаниями.

По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания () или предложения ().

Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения (однозначные и многозначные), тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.

Большинство слов русского языка, как уже было сказано, многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: : 1) отдохнуть, 2) превозмочь страх.

Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы : «сфальшивить», — «поджечь». Оба фразеологизма относятся ко второй группе, т. е. их значение обусловлено метафорическим переосмыслением значения свободного словосочетания; исходным является один и тот же предмет, однако в основание переосмысления легли разные его признаки — голос в первом случае и цвет во втором.

Фразеологизмы иногда бывают омонимичны свободным сочетаниям слов (ср.: ).

Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: и «очень темно» — синонимы, «мало» и «много» антонимы.

По происхождению фразеологизмы могут быть исконно русскими () и заимствованными ( — старославянское; — из английского, пословный перевод — калька; — из латинского).

Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, причём большинство фразеологизмов принадлежит к разговорным () и просторечным (), однако есть и фразеологизмы высокого стиля ().

Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления, а также в толковых словарях в конце словарной статьи после знака ◊. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля.

Иногда выделяют ещё фразеологические выражения. Это членимые и разложимые словосочетания и предложения, значение которых складывается из значений составляющих их слов, но у них есть одно сходство с фразеологизмами — постоянство состава, воспроизводимость в речи в качестве готовых единиц. Таковы пословицы, поговорки, «крылатые слова», цитаты из известных художественных произведений, например: «» — из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.

загрузка...


Источник: http://ngebooks.com/book_71219_chapter_74_Frazeologizmy.html

Выразительностью и красотой русского языка восхищались Ломоносов, Державин, Гоголь, Тургенев, Толстой и многие другие писатели, поэты, чья жизнь и творческая деятельность непосредственным образом были связаны со словом. Они отмечали его благозвучие, насыщенную, разнообразную лексику, расширенную семантику, позволяющие им так искусно пользоваться всеми изобразительно-выразительными средствами.

Знакомство с понятием

Что представляет собою такое языковое явление, как перифраз? Примеры его мы встречаем достаточно часто и в повседневном общении, и в художественной речи. Если вы слышите, как кто-то вместо слова «луна» говорит «царица ночи» или «ночное светило», а вместо «звёзды» - «путеводные огни», «жемчужинки» и «драгоценные россыпи», то знайте, что столкнулись именно с упомянутым понятием. В искусстве его выделили ещё древние греки, они же дали ему определение: «выражение, описывающее одно явление при помощи другого». Т. е. иносказание, «одно вместо другого» - так буквально на греческом звучит «перифраз». Примеры таких вот «вокруг да около» (ещё один перевод-интерпретация) найти довольно легко. Да вот хотя бы знаменитое пушкинское обращение к морю: «Прощай, свободная стихия!»

Перифраза – парафраз

Средство речевой выразительности, о котором идёт речь в статье, люди, несведущие в художественных тропах, часто путают с парафразом – словом, очень близким по звучанию, но имеющим совершенно иное значение. Этот термин обозначает разные виды пересказа текста: подробный, сокращённый, адаптированный, переложения из стихов в прозу и наоборот. К нему же относятся и различные комментарии, в том числе и научных текстов. Совсем иное назначение имеет перифраз. Примеры его в речи во многом похожи на роль местоимений в грамматике. Оба языковых явления не называют предметы, признаки, а указывают на них: «он» вместо «человек» и «однорукий бандит» вместо «игровой автомат».

Речевая выразительность

Тропов, описательно выражающих одни понятия при помощи других, в литературоведение насчитывается достаточно много. Это и метафоры, и каламбур, и сравнения. Особое место среди них занимает перифраз. Примеры, выявленные в разговорной речи и художественных текстах, дают возможность классифицировать явление на логические подгруппы и образные. В логических описательный момент строится на явных, видимых, легко вычленимых связях между предметами, явлениями, событиями. А в образных – на системе ассоциаций и скрытых объединяющих звеньев. Что представляет собою логическая перифраза? Примеры в русском языке находятся достаточно легко. Это и «автор «Героя нашего времени» вместо «Лермонтов», и «зелёные насаждения» вместо «растения». Их отличительная особенность – широкое распространение, прозрачность лексического значения, стереотипность воспроизведения.

Искусство слова

Несколько иного рода образная перифраза. Примеры из художественной литературы помогают раскрыть её суть как можно точнее. Если кого-то назвать Обломовым, станет ясно, что имеются в виду такие качества человека, как лень, отсутствие желания заниматься чем-либо, праздная мечтательность. Плюшкин давно уже стал синонимом скупости в высшем её проявление, Москву исконные носители русского языка часто называют «Белокаменной», а Санкт-Петербург – словами Пушкина: «Петра творение». В данном случае мы имеем дело не с перифразой в чистом виде, а со сращением её с другими тропами: метафорой и сравнением. Часто они бывают реализованными (т. е. утратившим своё ярко выраженное переносное значение), развёрнутыми или скрытыми.

Два в одном

Чем ещё интересен перифраз? Примеры из литературы и разговорной речи доказывают его связь с другим языковым явлением – эвфемизмом, точнее, наложением одного понятия на другое. В каких случаях это происходит? Если необходимо грубое, стилистически сниженное слово заменить другим, более «благородным». Например, вместо «кашлянуть» говорят «прочистить горло», вместо «пукнуть» - «испортить воздух». Проститутку называют «женщиной лёгкого поведения», «гетерой», «представительницей древнейшей профессии», «Мессалиной». Процесс очищения носовых пазух – красивым выражением «воспользоваться носовым платком» и т. д. Эвфемизмы появились и закрепились в языке в то время, когда активно формировались его литературные нормы, шла борьба за чистоту и правильность. Ещё Ломоносов своей теорией о «трёх штилях» провёл резкую границу между «высокой», «средней» и «низкой» лексикой. Считалось, что утончённым и образованным дворянам негоже употреблять в речи грубости. И хотя учение Ломоносова в первую очередь касалось литературы, родов и жанров, оно нашло самое широкое применение в обществе.

Есть еще одна причина появления эвфемизмов: перифраз носит субъективный характер и определяется религиозно-культовыми факторами. Например, вместо «чёрт» на Руси, особенно в народной среде, было принято говорить «нечистый» или «лукавый». Считалось, что подобные наименования не привлекут к людям излишнего внимания потусторонних сил, а те, в свою очередь, не станут досаждать «божьим душам». Точно так же крестьяне не произносили вслух слова «домовой», называя его «хозяином», «дедушкой», «помощником». Довольно часто встречалось слово «Сам». Они верили, что иначе домовой обидится и начнём им пакостничать. А если его назвать «правильно», то таким образом можно задобрить духа, что обязательно принесёт в дом удачу.


  • Подписаться
  • Поделиться
  • Рассказать
  • Рекоммендовать
Источник: http://fb.ru/article/134492/chto-predstavlyaet-soboyu-perifraz-primeryi-ego-upotrebleniya-v-razgovornoy-rechi-i-hudojestvennyih-proizvedeniyah

Содержание


стр.























Введение3
1.Фразеологизмы, их использование в речи4
2.Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности7
3.Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления10
Заключние14
Список литературы15


Введение


Наряду со словосочетаниями, которые возникают в речи по сложившимся в языке грамматическим правилам сочетаемости и состоят из слов, диктуемых логикой мысли, существуют словосочетания, которые являются целостными единицами обозначения чего-либо и не создаются, а воспроизводятся
в речи целиком
. Так, например, недостаточно сильному молодому человеку (кстати, "недостаточно сильный молодой человек"– это свободное словосочетание, составившееся из слов, которые "отбирались" одно за другим для выражения данного содержания) нередко говорят: мало каши ел
!; об очень вкусной еде скажут: пальчики оближешь
!;о сильном страхе, испытываемом кем-либо, – поджилки трясутся
и т.д. Такие целостные воспроизводимые сочетания слов относят к фразеологии, а сами сочетания называют фразеологизмами (фразеологическими единицами, фразеологическими оборотами и т.д.).


Среди лингвистов нет единого мнения относительно объема понятия "фразеологизм", а в сущности, и о том, что именно считать фразеологией. Одни полагают, что фразеологизм грамматически не должен быть больше, чем словосочетание (традиционная точка зрения, идущая от В.В. Виноградова), другие таких ограничений не ставят. Некоторые связывают понятие "фразеологизм" лишь с переосмысленным сочетанием слов (таково, например, убеждение одного из составителей "Фразеологического словаря русского языка" А.И. Молоткова).


Отмечая это разнообразие мнений относительно природы фразеологических единиц, критериев их выделения, разнородность типов несвободных сочетаний слов, "Лингвистический энциклопедический словарь" (М., 1990) дает следующее определение фразеологизма (автор словарной статьи – В.Н. Телия): "Фразеологизм
– общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава".


1. Фразеологизмы, их использование в речи


Для обозначения, названия предметов, действий, качеств, состояния, наряду со словами используются и сочетания слов.


Сравним для примера варианты разговора студентов колледжа:


1.— Что вы делали вчера? — Ничего, судачили, сплетничали. — И мы целый день бездельничали.


— Василий с вами был? — Был. Рассказал как его отец отчитывал. Он же на уроках зевает и дома не работает.


2.— Что вы делали вчера? — Ничего. Языками чесали, косточки всем перемывали. — И мы целый день баклуши были, из пустого в порожнее переливали. — Василий с вами был? — Был. Рассказывал как ему отец шею намылил. Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет.


Смысл реплик один и тот же, но средства для передачи содержания используются разные. Соотносимыми по значению оказываются слова и фразеологизмы:


судачить, сплетничать — языками чесать, перемывать косточки;


бездельничать
бить баклуши, из пустого в порожнее переливать;


отчитывать
шею намылить;


зевать
(быть невнимательным) — ворон считать;


не работать
лодыря гонять.


В чем же особенность фразеологизмов? Что составляет их специфику?


1. Фразеологизмы, как и слова, не создаются говорящим, а воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и хранятся в нашей памяти.


2. Слова во фразеологизме теряют свою смысловую самостоятельность. Значение передается всей совокупностью слов-компонентов фразеологизма. Такое значение называется целостным. Мы можем не знать, что такое баклуши и почему их надо бить. Однако значение сочетания бить баклуши
нам понятно.


3. Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию. Если вместо ловить ворон на уроке
сказать ловить тараканов на уроке,
то на месте фразеологизма появляется свободное словосочетание и смысл будет другой.


Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями, делают речь красочной, образной.


Они помогают немногими словами сказать многое, поскольку определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу
означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы
означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».


Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик: человек с большой буквы, молоко на губах не обсохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсолютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, не робкого десятка.


Особый интерес представляют фразеологизмы, образность которых выступает как отражение наглядности, «картинности», заключенных в самом свободном словосочетании, на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засучиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие такие действия людей, обладают наглядностью, «картинностью», которая «по наследству» передается фразеологизмам: засучить рукава
— «усердно, старательно, энергично делать что-либо»; с распростертыми объятьями
— «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам
— «очень немного, мало».



2. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности


Среди фразеологизмов выделяются, прежде всего, такие устойчивые обороты, которые имеют слитное, нерасчлененное значение, т.е. значение, которое не является простой суммой значений слов оборота. Особенно ярко эта слитность проявляется в случаях, когда оборот эквивалентен по смыслу одному слову. Например: заячья душа –
трус, баклуши бить –
бездельничать, положа руку на сердце –
откровенно, вставлять палки в колеса –
мешать, белые мухи –
снег и т.д. Подобные фразеологизмы называют идиóмами. Именно идиомы, прежде всего безоговорочно признаются фразеологизмами всеми исследователями. Идиомы
– фразеологические единицы, которые не переводятся дословно на другой язык. Идиомы представлены в языке двумя типами – фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами. Фразеологическое сращение
– это оборот образного или безóбразного характера, смысл которого совершенно не мотивируется значениями образующих его компонентов. Например: водить за нос
('обманывать, обещая что-нибудь и не выполняя обещанного'), седьмая вода на киселе
('о дальнем родстве'), черная кошка пробежала
('произошла размолвка, ссора между кем-нибудь'), фирма веников не вяжет
('кто-либо не занимается пустяками'), раздача слонов
('о критике в адрес каждого из присутствующих'), куда ни шло
('пусть будет так' или 'ничего, ладно уж'), на каждом шагу
('всегда' или 'везде'), во что бы то ни стало
('обязательно'), во весь опор
('очень быстро'), со всеми онёрами
('со всем, что полагается' или 'со всеми подробностями') и др. Среди фразеологических сращений есть немало единиц, характеризующихся отсутствием живой синтаксической связи между его компонентами, например: куда ни шло, почем зря, так себе, то и дело, себе на уме, шутка сказать
и т.д., в их составе могут быть архаичные грамматические формы, например: темна вода во облацех
(в облацех – 'в облаках'; о чем-либо непонятном), ничтоже сумняшеся –
('ничуть не сомневаясь'), еле можаху
('в состоянии сильного опьянения') и т.д. Семантическая немотивированность может обусловливаться тем, что сращение содержит лексический, семантический архаизм или историзм, например: бить баклуши
(баклуша – 'чурка для выделки изделий
'), как зеницу ока
(зеница –
'зрачок'), решиться живота
(решиться –
'лишиться', живот –
'жизнь'), попасть впросак
(просак –
'станок для плетения веревок') и т.д.


Фразеологическое единство
– это образный оборот, смысл которого в той или иной степени мотивируется значениями образующих его слов. Например: белая ворона
('о человеке, резко выделяющемся среди других'), игра не стоит свеч
('затрачиваемые средства или усилия не оправдываются'), плыть по течению
(действовать, поступать, пассивно подчиняясь обстоятельствам'), пустить козла в огород
('дать кому-нибудь доступ к тому, к чему допущенный как раз и стремился, чтобы использовать в своих целях'), наводить мосты
('устанавливать связи – дружеские, деловые'), мало каши ел, пальчики оближешь, делать из мухи слона
('придавать незначительному большое значение'), плясать под чужую дудку
('поступать так, как угодно кому-либо'), детский сад
('о проявлении наивности, незрелости в поведении, в оценке чего-либо'), остановят только танки
('о твердом, непреклонном намерении сделать что-либо') и т.д.


Как уже говорилось, многие лингвисты вслед за В.В. Виноградовым относят к фразеологическим единствам лишь обороты, грамматически и логически эквивалентные словосочетанию. Некоторые же ученые включают в их состав и те пословицы и крылатые слова (т.е. афоризмы и вошедшие в речевой обиход цитаты из художественных и публицистических произведений, высказывания исторических деятелей), которые, имея переносный смысл, могут представлять собой целое предложение, а по логическому содержанию – суждение. Следовательно, с точки зрения этих исследователей, фразеологическими единствами являются и пословицы типа волков бояться – в лес не ходить
; не в свои сани не садись
; не все то золото, что блестит
; крылатые слова типа: А ларчик просто открывался
(Крыл.); Есть еще порох в пороховницах
(Гог.); Что станет говорить княгиня Марья Алексевна
! (Гриб.) и под.


К фразеологическим единствам, которые по смыслу близки слову или эквивалентны слову (заячья душа –
трус), примыкают те перифразы
, т.е. иносказательные описательные обозначения объекта (предмета, лица) через указание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое – переносное и которые имеют значение, эквивалентное одному слову: царь зверей –
лев, черное золото –
нефть, воздушный океан –
атмосфера, небо; дневное светило –
солнце (ср. у Пушкина: "Погасло дневное светило
".
)


Некоторые относят к фразеологизмам и фразеологические сочетания
– семантически разложимые обороты, в которых ограниченно употребляется, является фразеологически связанным один из компонентов (он сочетается с одним, двумя, реже – с бóльшим числом слов). Например: закадычный друг, разинуть рот, плакать навзрыд, опрометью промчаться
(кинуться
и под.), оказать влияние
(поддержку, помощь, содействие, сопротивление, услугу, доверие
), брать вправо
(влево
) и т.д.


Своеобразную группу составляют фразеологические сочетания, в которых связанный компонент представляет собой не слово, а устойчивый же оборот. Например: драть
(свободный компонент) как сидорову козу, орать
(или кричать
) во всю Ивановскую, вертеться как белка в колесе
и т.д.


Некоторые лингвисты причисляют к фразеологии и такие устойчивые объединения слов, как фразеологические выражения
. Фразеологические выражения тоже семантически разложимы; в отличие от фразеологических сочетаний они состоят из компонентов, значение которых, в принципе, реализуется без ограничений, свободно. Основанием для включения таких единиц во фразеологию служит то, что они представляют собой объединения слов, воспроизводимых памятью именно в данном составе. К фразеологическим выражениям относят разного рода клише и те поговорки и крылатые слова, изречения, которые имеют прямой (а не иносказательный) смысл. Например: всерьез и надолго
; на данном этапе
; целиком и полностью
; правда – хорошо, а счастье – лучше
(поговорка); любви все возрасты покорны
(П.); в здоровом теле здоровый дух
(Ювенал) и т.д.


Понятно, что фразеологизмы, логически эквивалентные предложению (выражающие суждение) или эквивалентные словосочетанию или слову, могут играть разную синтаксическую роль. Они выступают в роли сказуемых ("денег кот наплакал
",
"он мухи не обидит
") подлежащих ("об этом поговаривали злые языки
"; "не слыхал, чтобы такие тертые калачи
исправлялись"), определений ("так может поступить только человек без царя в голове
"),
дополнений ("выйти замуж за первого встречного
"),
обстоятельств ("согласен целиком и полностью
",
"стал удирать во все лопатки
",
"ненавидеть всеми фибрами души
").
Немало фразеологизмов оказываются грамматически не связанными с членами предложений, выполняя функцию междометий: Вот тебе, бабушка, и юрьев день
!, Вот так клюква
!. Как бы не так
!, здравствуйте
(здрастье
), я ваша тетя
!, подумать только
! и т.д.



3. Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления


Как и отдельные слова, фразеологизмы характеризуются различными стилистическими свойствами. Наиболее массово представлены в русском языке обороты, свойственные устно-разговорной речи. Так, к разговорным фразеологизмам относятся: бабушка надвое сказала, вилами на воде писано, в руках горит, до свадьбы заживет, зубы заговаривать, из рук вон, кусать локти, рвать на себе волосы, своим ушам не верить, стреляный воробей, тертый калач, тянуть канитель, язык без костей
и др. Просторечными являются фразеологизмы вожжа под хвост попала, вправлять мозги, вешать лапшу на уши, глазами хлопать, дать дуба, заткнуть глотку, как баран на новые ворота, кишка тонка, лезть в бутылку, разводить бодягу, рот разевать, рыло воротить, с жиру беситься, скалить зубы, сматывать удочки, снимать стружку, совать свой нос, тютелька в тютельку, шарашкина контора, шишка на ровном месте
и т.д.


Определенную часть фразеологии составляют обороты книжного характера: аттическая соль, воскурить фимиам, камень преткновения, камни вопиют, кануть в Лету, книга за семью печатями, краеугольный камень, обетованная земля, панургово стадо, почивать на лаврах, прокрустово ложе, рядиться в тогу
и др.


Наконец, в ткань языка входят и стилистически нейтральные фразеологизмы: железная дорога, открытое голосование, открыть счет, стоять на своем, считанные дни, во что бы то ни стало, слово за слово, во всяком случае, ни в коем случае, взять себя в руки, одним словом, задним числом, ставить в тупик, Новый год, анютины глазки, равнобедренный треугольник, стол заказов, стол справок
и др.


Множество фразеологизмов выражает отношение к обозначаемым ими ситуациям, качествам, свойствам, действиям, лицам: иронию, насмешку, шутливое восхищение, пренебрежение, презрение и т.д., а значит, и оценку того, что названо с помощью фразеологизма. Например: история с географией, нашего полку прибыло, за обе щеки, дочь Евы, морковкино заговенье, пальчики оближешь, на ходу подметки режет
(выражают шутку, шутливое восхищение или восхищение), избиение младенцев, отставной козы барабанщик, ласковое теля
двух маток сосет, валаамова ослица, вешать лапшу на уши, ворона в павлиньих перьях, и мы пахали, и нашим и вашим, как баран на новые ворота, пушкой не прошибешь, филькина грамота, шарашкина контора, шишка на ровном месте
(выражают иронию или насмешку, презрение) и т.д.


Стилистическая и эмоциональная окрашенность фразеологизмов объясняется во многом источником их возникновения, сферой их первоначального употребления, которая в свою очередь в значительной мере предопределяет характер слов-компонентов, составляющих фразеологизм. Так, обороты, пришедшие из научной терминологии (приводить к общему знаменателю, удельный вес, центр тяжести, цепная реакция
),
из библейских текстов (вкушать от древа познания и добра, альфа и омега, благую часть избрать, камень преткновения, камни вопиют
),
из античной литературы (ахиллесова пята, ариаднина нить, гордиев узел, перейти Рубикон, прокрустово ложе
) имеют обычно книжный характер.


Фразеологизмы, появление которых связано с речью тех, кто занимается (занимался) каким-нибудь ремеслом, ручным трудом, каким-нибудь видом технической деятельности, с речью тех, чье занятие носит "непрестижный" характер или социально осуждается, имеют разговорный или просторечный характер. Ср., например: без сучка без задоринки, точить лясы, бить баклуши
(из речи деревоотделочников), разделать под орех
(из речи столяров), подкрутить
(или закрутить
) гайки
(из речи слесарей), завестись с пол-оборота
(из речи шоферов, летчиков), брать на буксир, на всех парусах, держать нос по ветру
(из речи моряков, речников), дело табак
(из речи бурлаков), брать на пушку
(из речи воров), втирать очки
(из речи картежных шулеров). Разговорны или просторечны также многие из тех оборотов, которые возникли в живой непринужденной речи. Они содержат обычно слова конкретно-бытового характера, нередко и слова оценочные. Они могут отражать конкретные бытовые ситуации, представления, конкретные реальные события, обстоятельства и т.д. Ср.: курам на смех, мокрая курица, как с гуся вода, как корова языком слизнула, хоть в петлю лезь, вот такие пироги, набить карман, ни за понюшку табаку, веревки вить, каши не сваришь, разинуть рот, повернуться спиной, ни в какие ворота не лезет, дальше ехать некуда, не увидеть как своих ушей, как на горячих угольях, бояться как черт ладана, морду воротить, ни кожи ни рожи, дурака валять, замолвить словечко, небо с овчинку показалось, дорого яичко к Христову дню, во всю ивановскую
(от выражения звонить во всю Ивановскую
– во все колокольни Ивана Великого в Московском Кремле и кричать во всю Ивановскую –
от названия Ивановской площади Кремля, где в старину оглашались указы), спустя рукава
(в Древней Руси верхняя одежда имела длинные, спускавшиеся до земли рукава), вот тебе, бабушка, и юрьев день
! (отражение указа об окончательном закрепощении крестьян, которым до этого разрешалось в Юрьев день переходить к другому помещику, а при царе Федоре было запрещено) и т.д.


Заключние


Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.


Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:


Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка. (А. С. Пушкин)


Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи.
.В. Гоголь)


С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К.Г. Паустовский)


Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка.


Список литератур
ы


1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. — Ростов н/Д: Феникс, 2004. — 384 с.


2. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие. — М.: Из-тво МГУ, Издательство «ЧеРо», 1997. — 480 с.


3. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. В. И. Максимова. — М.: Гардарики, 2001. — 413 с.

Источник: http://2dip.su/рефераты/278156/

Фразеологизмы и крылатые выражения

Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений, крылатых выражений. Значение и смысл, происхождение.


Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Под понятием «устойчивое» понимается выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.

Всего 1836 фразеологизмов и крылатых выражений:

А

  1. А был ли мальчик?
  2. А Васька слушает да ест.
  3. А всё-таки она вертится.
  4. Авгиевы конюшни.
  5. Ад кромешный.
  6. Адвокат Божий.
  7. Адвокат Дьявола.
  8. Альфа и омега.
  9. Ангельское терпение.
  10. Аника-воин.
  11. Аредовы веки.
  12. Артель «Напрасный труд».
  13. Аршин с шапкой.
  14. Ах ты, крендель с маком!
  15. Ахиллесова пята.

Б

  1. Бабушка надвое сказала.
  2. Бабушкины сказки.
  3. Бабье лето.
  4. Баки забивать.
  5. Балансировать на грани.
  6. Бальзаковский возраст.
  7. Бальзам на душу.
  8. Барашек в бумажке.
  9. Барин нас рассудит.
  10. Баснями сыт не будешь.
  11. Беден как церковная мышь.
  12. Бежать высунув язык.
  13. Бежать, как от чумы.
  14. Без дураков.
  15. Без задних ног.
  16. Без мыла в душу влезть.
  17. Без обиняков.
  18. Без оглядки.
  19. Без памяти.
  20. Без подвоха.
  21. Без понятия.
  22. Без сучка, без задоринки.
  23. Без царя в голове.
  24. Безвыходнoe положение.
  25. Белая ворона.
  26. Белая горячка.
  27. Белены объесться.
  28. Бельмо на глазу.
  29. Бередить старые раны.
  30. Беречь как зеницу ока.
  31. Беседа затянулась.
  32. Беситься с жиру.
  33. Бесплатный сыр.
  34. Бессонная ночь.
  35. Битый час.
  36. Бить баклуши.
  37. Бить в одну точку.
  38. Бить ключом.
  39. Биться как рыба об лёд.
  40. Биться об заклад.
  41. Благодатная почва.
  42. Благословит вас Бог!
  43. Ближе к делу.
  44. Блошиный рынок.
  45. Блуждать в потёмках.
  46. Блюдечко с голубой каёмочкой.
  47. Богатый выбор.
  48. Боевое крещение.
  49. Божий одуванчик.
  50. Бой-баба.
  51. Болтаться без дела.
  52. Больное место.
  53. Больной вопрос.
  54. Большая шишка.
  55. Бояться собственной тени.
  56. Брать за душу.
  57. Брать количеством.
  58. Брать на абордаж.
  59. Брать на испуг, Брать на пушку.
  60. Брать под крыло.
  61. Брать под патронаж.
  62. Брать с потолка.
  63. Браться за ум.
  64. Братья наши меньшие.
  65. Бред сивой кобылы.
  66. Бровью не повёл.
  67. Бросать камни в огород.
  68. Бросать слова на ветер.
  69. Бросаться в глаза.
  70. Бросить в беде.
  71. Бросить тень.
  72. Брызгать слюной.
  73. Будь моя воля.
  74. Бумага всё стерпит.
  75. Буриданов осел.
  76. Буря в стакане.
  77. Быльём поросло.
  78. Быть в фаворе.
  79. Быть на дружеской ноге.
  80. Быть на ножах.
  81. Быть на чеку.
  82. Быть не в своей тарелке.
  83. Быть связанными своим словом.
  84. Бьюсь об заклад.

В

  1. В бегах.
  2. В близких отношениях.
  3. В глубине души.
  4. В двух шагах.
  5. В зените успеха.
  6. В идиотском положении.
  7. В курсе.
  8. В мгновение ока.
  9. В не лучшей форме.
  10. В ногах правды нет.
  11. В один голос.
  12. В открытую.
  13. В отцы годится.
  14. В пекло лезть.
  15. В печёнках сидеть.
  16. В пику.
  17. В подмётки не годится.
  18. В полном разгаре.
  19. В поте лица.
  20. В пределах разумного.
  21. В прекрасной форме.
  22. В пяти минутах (ходьбы, езды).
  23. В разумных пределах.
  24. В расцвете.
  25. В своём уме.
  26. В сердцах.
  27. В сто раз лучше.
  28. В центре внимания.
  29. В час по чайной ложке.
  30. В четырёх стенах.
  31. В чистом поле.
  32. Вавилонское столпотворение.
  33. Важная птица.
  34. Валится из рук.
  35. Валить в одну кучу.
  36. Валить с больной головы на здоровую.
  37. Валиться с ног.
  38. Валять дурака.
  39. Ваньку валять.
  40. Вариться в собственном соку.
  41. Вашими молитвами.
  42. Вбивать клин.
  43. Вбить в голову.
  44. Вверх тормашками.
  45. Вгонять в краску.
  46. Вгонять в пот.
  47. Вдобавок ко всему.
  48. Вернёмся к нашим баранам.
  49. Верста коломенская.
  50. Вертеться как белка в колесе.
  51. Вертеться на глазах.
  52. Вертеться на языке.
  53. Вертится на языке.
  54. Верхушка общества.
  55. Вешать лапшу на уши.
  56. Вешать нос.
  57. Вешать собак.
  58. Взрывоопасный вопрос.
  59. Взять быка за рога.
  60. Взять измором.
  61. Взять на вооружение.
  62. Взять на ура.
  63. Видеть насквозь.
  64. Вилами по воде писано.
  65. Висеть на волоске.
  66. Витать в облаках.
  67. Вить верёвки из кого-либо.
  68. Вкладывать душу.
  69. Вкривь и вкось.
  70. Владеть собой.
  71. Властитель дум.
  72. Власть имущие.
  73. Влезать в душу.
  74. Влюбиться по уши.
  75. Вне себя.
  76. Во весь голос.
  77. Во весь дух.
  78. Во все глаза.
  79. Во всю глотку.
  80. Во всю Ивановскую.
  81. Во всю прыть.
  82. Во главу угла.
  83. Вогнать в краску.
  84. Водить за нос.
  85. Водой не разольёшь.
  86. Вожжа под хвост попала.
  87. Воздушные замки.
  88. Возить воду.
  89. Войти в историю.
  90. Волк в овечьей шкуре.
  91. Волк волка не съест.
  92. Вольный казак.
  93. Вооружённый до зубов.
  94. Вопрос жизни и смерти.
  95. Ворошить прошлое.
  96. Восьмое чудо света.
  97. Вот в чём загвоздка.
  98. Вот и весь сказ.
  99. Вот и все.
  100. Вот тебе и...
  101. Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день.
  102. Вперёд батьки.
  103. Впиваться глазами.
  104. Вполуха.
  105. Врагу не пожелаешь.
  106. Врать и не краснеть.
  107. Врать как сивый мерин.
  108. Врезать дуба.
  109. Время пошло.
  110. Время терпит.
  111. Все дороги ведут в Рим
  112. Всё или ничего.
  113. Всё к тому идёт.
  114. Все на одно лицо.
  115. Всё наоборот.
  116. Всё не так просто как кажется.
  117. Всей душой!
  118. Всем миром.
  119. Всему своё время.
  120. Всех дел не переделаешь.
  121. Вскружить голову.
  122. Вспоминать добром.
  123. Вставать на лыжи.
  124. Вставать с петухами.
  125. Вставить слово.
  126. Вставить фитиль.
  127. Вставлять палки в колеса.
  128. Встать не с той ноги.
  129. Встречный-поперечный.
  130. Всякой твари по паре
  131. Втереться в доверие.
  132. Втирать очки.
  133. Вторая скрипка.
  134. Второe дыхание.
  135. Второe рождение.
  136. Второй дом.
  137. Вцепиться в глотку.
  138. Выбить из колеи.
  139. Выбить почву из-под ног.
  140. Выброшенные деньги.
  141. Вывалять в грязи.
  142. Вывернуть душу наизнанку.
  143. Вывести на чистую воду.
  144. Выворачивать кому-л руки.
  145. Выгадывать на мелочах.
  146. Выгодная сделка.
  147. Выдавить улыбку.
  148. Выдать на-гора.
  149. Выеденного яйца не стоит.
  150. Выжать всё, что можно.
  151. Выжить из ума.
  152. Выйти в тираж.
  153. Выйти из себя.
  154. Выйти из-под контроля.
  155. Выйти сухим из воды.
  156. Выложить без обиняков.
  157. Выматывать душу.
  158. Вымещать на.
  159. Вынашивать честолюбивые планы.
  160. Выносить сор из избы.
  161. Выпрыгивать из штанов.
  162. Выпустить кишки.
  163. Вырыть себе яму.
  164. Высказать всё что думаешь.
  165. Высокие материи.
  166. Высосанный из пальца.
  167. Вытолкать взашей.
  168. Вытрепать нервы.
  169. Вытягивать клещами.
  170. Вытягиваться в струнку.
  171. Выходить из себя.
  172. Выходить сухим из воды.
  173. Вышибать дух.

Г

  1. Газетная утка.
  2. Галопом по Европам.
  3. Гвоздь программы.
  4. Где наша не пропадала.
  5. Где собака зарыта.
  6. Геенна огненная.
  7. Гладить по головке.
  8. Гладить против шерсти.
  9. Глаза бы мои не смотрели.
  10. Глаза в глаза.
  11. Глаза на лоб полезли.
  12. Глаза на мокром месте.
  13. Глаза разбегаются.
  14. Глаза разгорелись.
  15. Глаза слипаются.
  16. Глазом не моргнуть.
  17. Глас вопиющего в пустыне.
  18. Глухая тетеря.
  19. Глухой как тетерев.
  20. Глядеть косо.
  21. Глядеть сквозь пальцы.
  22. Гнать в хвост и в гриву.
  23. Гнать волну.
  24. Гнуть в бараний рог.
  25. Гнуть свою линию.
  26. Говорить все как есть.
  27. Говорить на ветер.
  28. Говорить на разных языках.
  29. Говорить обиняками.
  30. Говорить одно, а думать другое, делать третье.
  31. Говорить под руку.
  32. Говорить полуправду.
  33. Гол как сокол.
  34. Голая правда.
  35. Голова идёт кругом.
  36. Голова садовая.
  37. Голова, два уха!
  38. Головная боль.
  39. Голову дома не забыл?
  40. Голод не тетка.
  41. Голодный как волк.
  42. Голос в голос.
  43. Голубая кровь.
  44. Голубая мечта.
  45. Голый энтузиазм.
  46. Гомерический хохот.
  47. Гора с плеч.
  48. Гордиев узел.
  49. Горе луковое.
  50. Горе мыкать.
  51. Горы свернуть.
  52. Горькая правда.
  53. Гражданский брак.
  54. Грести под себя.
  55. Греть душу.
  56. Грешным делом.
  57. Грозный вид.
  58. Грош цена.
  59. Гроша ломаного не стоит.
  60. Груши околачивать.
  61. Грызть гранит науки.
  62. Гусь лапчатый.

Д

  1. Да ещё каких мало.
  2. Давай бог ноги.
  3. Давать волю языку.
  4. Давать задний ход.
  5. Давить на жалость.
  6. Давно бы так!
  7. Дай бог память.
  8. Далеко заходить.
  9. Дар слова.
  10. Дать добро.
  11. Дать дуба.
  12. Дать мазу.
  13. Дать пить.
  14. Дать прикурить.
  15. Дать раза.
  16. Дать сто очков вперёд.
  17. Два сапога пара.
  18. Двойная бухгалтерия.
  19. Девичья память.
  20. Девятый вал.
  21. Действовать по обстановке.
  22. Делать веселую мину.
  23. Делать вид.
  24. Делать всё по-своему.
  25. Делать из мухи слона.
  26. Дело в шляпе.
  27. Дело выгорело.
  28. Дело десятое.
  29. Дело дрянь.
  30. Дело пахнет керосином.
  31. Деловая колбаса.
  32. Денег как грязи.
  33. Деньги куры не клюют.
  34. Деньги на бочку.
  35. Держать в ежовых рукавицах.
  36. Держать в напряжении.
  37. Держать на коротком поводке.
  38. Держать на расстоянии.
  39. Держать нос по ветру.
  40. Держать руку на пульсе.
  41. Держать ухо востро.
  42. Держать язык за зубами.
  43. Держаться в тени.
  44. Держаться за бабью юбку.
  45. Держаться на плаву.
  46. Держаться подальше от.
  47. Держи карман шире.
  48. Диву даваться.
  49. Длинный язык.
  50. Для видимости.
  51. Для галочки.
  52. До второго пришествия.
  53. До глубины души.
  54. До мозга костей.
  55. До победного конца.
  56. До посинения.
  57. До последней капли крови.
  58. До свадьбы заживет.
  59. До седьмого пота.
  60. До точки.
  61. До хрипоты.
  62. Добраться до сути.
  63. Добровольно-принудительный.
  64. Доводить до белого каления.
  65. Доводить до ума.
  66. Дойная корова.
  67. Дойти до точки.
  68. Долгая история.
  69. Дом терпимости.
  70. Допиться до чертиков.
  71. Дорогу осилит идущий.
  72. Досконально знать все тонкости.
  73. Доставать.
  74. Дошло как до жирафа.
  75. Драть как Сидорову козу.
  76. Дрожать как осиновый лист.
  77. Дурить голову.
  78. Дурной глаз.
  79. Дух вон.
  80. Душа болит.
  81. Душа компании.
  82. Душа нараспашку.
  83. Душа не лежит.
  84. Душа не принимает.
  85. Души не чаять.
  86. Душить в объятиях.
  87. Душой и телом.
  88. Дырка от бублика.
  89. Дышать на ладан.
  90. Дьявол во плоти.

Е

  1. Единственный и неповторимый.
  2. Ежовые рукавицы.
  3. Ежу понятно.
  4. Ёкарный бабай.
  5. Еле дышит.
  6. Еле-еле душа в теле.
  7. Ёлки зелёные.
  8. Ёпэрэсэтэ.
  9. Если б да кабы.
  10. Если уж на то пошло.
  11. Есть ещё порох в пороховницах.
  12. Есть поедом.
  13. Етишкина жизнь.
  14. Ёшкин кот.

Ж

  1. Ждать своего часа.
  2. Ждать у моря погоды.
  3. Жду, не дождусь.
  4. Желать невозможного.
  5. Железный занавес.
  6. Жёлтая пресса.
  7. Жив, курилка!.
  8. Живем один раз.
  9. Жизнь в розовом свете.
  10. Жизнь продолжается.
  11. Жиртрест.
  12. Житейская мудрость.
  13. Житейский опыт.
  14. Жить душа в душу.
  15. Жить своим умом.
  16. Жить чужим умом.
  17. Жопа с ручкой.
  18. Жребий брошен.

З

  1. За длинным рублем погнаться.
  2. За душой ничего нет.
  3. За семь верст киселя хлебать.
  4. За того парня.
  5. За тридевять земель.
  6. Забегать вперед.
  7. Забить на что-либо.
  8. Забить стрелку.
  9. Заблудиться в трёх соснах.
  10. Заваривать кашу.
  11. Заварить кашу.
  12. Завинтить гайки.
  13. Завязать с чем-либо.
  14. Загнать себя в угол.
  15. Заговор молчания.
  16. Загореться желанием.
  17. Задать жару.
  18. Задеть за живое.
  19. Задирать нос.
  20. Задняя мысль.
  21. Задушевный разговор.
  22. Заживет как на собаке.
  23. Зайти на огонек.
  24. Зайти слишком далеко.
  25. Закадычный друг.
  26. Закидать шапками.
  27. Закинуть словечко.
  28. Закинуть удочку.
  29. Заклятые враги.
  30. Заколдованный круг.
  31. Закрывать глаза на что-либо.
  32. Закусить удила.
  33. Залезть под юбку.
  34. Залечь на дно.
  35. Заливать глаза.
  36. Зализывать раны.
  37. Замкнутый круг.
  38. Заморить червячка.
  39. Занимать особое положение.
  40. Зарубить себе на носу.
  41. Застать врасплох.
  42. Засучить рукава.
  43. Затаив дыхание.
  44. Затишье перед бурей.
  45. Заткнуть глотку.
  46. Заткнуть за пояс.
  47. Затмить кого-либо.
  48. Затянуть пояс.
  49. Зашибать деньги.
  50. Звёзд с неба не хватает.
  51. Зелёный змий.
  52. Земля обетованная.
  53. Злачное место.
  54. Злой язычок.
  55. Злые языки.
  56. Змея подколодная.
  57. Знаем мы вас.
  58. Знать назубок.
  59. Золотая молодёжь.
  60. Золотое сечение.
  61. Зубы заговаривать.
  62. Зубы скалить.

И

  1. И волки сыты, и овцы целы.
  2. И иже с ним.
  3. И на старуху бывает проруха.
  4. И нашим и вашим.
  5. И смех, и грех.
  6. И ухом не повел.
  7. Иваны, не помнящие родства.
  8. Игра в одни ворота.
  9. Игра не стоит свеч.
  10. Играть в бирюльки.
  11. Играть в кошки-мышки.
  12. Играть краплёными картами.
  13. Играть на нервах.
  14. Играть на публику.
  15. Играть с огнем.
  16. Играть словами.
  17. Идея фикс.
  18. Идти куда глаза глядят.
  19. Идти на поводу.
  20. Идти навстречу.
  21. Идти напролом.
  22. Идти по головам.
  23. Идти по ложному следу.
  24. Идти по стопам.
  25. Идти своим чередом.
  26. Из грязи - в князи.
  27. Из кожи вон лезть.
  28. Из первых рук.
  29. Из первых уст.
  30. Из пустого в порожнее переливать.
  31. Из пушки по воробьям стрелять.
  32. Из ряда вон выходящий.
  33. Из ума вон.
  34. Из уст в уста.
  35. Из-под земли вырос.
  36. Из-под земли достать.
  37. Избиение младенцев.
  38. Изо всех сил.
  39. Изо всех щелей.
  40. Изобретать велосипед.
  41. Иметь зуб.
  42. Иметь камень за пазухой.
  43. Иметь успех.
  44. Искать днём с огнём.
  45. Искать с собаками.
  46. Искра божья.
  47. Испокон веку.
  48. Испорченный телефон.
  49. Испустить дух.
  50. Истинный бог!
  51. Истинный крест!
  52. Исчезнуть с глаз.
  53. Их водой не разольешь.
  54. Ищи ветра в поле.
  55. Ищи дурака.
  56. Ищи-свищи.

К

  1. К слову сказать.
  2. Каждой бочке затычка.
  3. Каждому своё.
  4. Как банный лист.
  5. Как белка в колесе.
  6. Как Бог на душу положит.
  7. Как в воду канул.
  8. Как в воду кануть.
  9. Как гром среди ясного неба.
  10. Как два пальца об асфальт.
  11. Как две капли воды.
  12. Как из ведра.
  13. Как из-под земли вырос.
  14. Как мертвому припарки.
  15. Как на грех.
  16. Как на подбор.
  17. Как назло.
  18. Как ни в чем не бывало.
  19. Как ни крути.
  20. Как об стенку горох.
  21. Как огурчик.
  22. Как пить дать.
  23. Как по маслу.
  24. Как по нотам разыграть.
  25. Как пчёлы на мёд.
  26. Как рублем подарил.
  27. Как с гуся вода.
  28. Как с цепи сорвался.
  29. Как селёдка в бочке.
  30. Как сельдей в бочке.
  31. Как сказать.
  32. Как сквозь землю провалился.
  33. Как сквозь землю провалиться.
  34. Как снег на голову.
  35. Как сыр в масле.
  36. Как у Христа за пазухой.
  37. Как угорелый.
  38. Как ужаленный.
  39. Как штык.
  40. Калачом не заманишь.
  41. Камень на сердце.
  42. Камень преткновения.
  43. Камня на камне не оставить.
  44. Кануть в вечность.
  45. Кануть в Лету.
  46. Катись колбаской (по Новоспасской, Малой Спасской).
  47. Катись колбасой.
  48. Катиться по наклонной плоскости.
  49. Качать права.
  50. Каша в голове.
  51. Каши не сваришь.
  52. Кесарю кесарево, а Богу Богово.
  53. Кидать в жар.
  54. Кидаться из крайности в крайность.
  55. Кинуть взгляд.
  56. Китайская грамота.
  57. Кишка тонка.
  58. Кишмя кишит.
  59. Кладезь знаний.
  60. Класть зубы на полку.
  61. Клевать носом.
  62. Клеймить одним клеймом.
  63. Клиент всегда прав.
  64. Кликнуть клич.
  65. Клин клином вышибать.
  66. Книга за семью печатями.
  67. Кнут и пряник.
  68. Когда жареный петух клюнет.
  69. Когда как.
  70. Когда прижмёт.
  71. Когда рак на горе свистнет.
  72. Козел отпущения.
  73. Колесо Фортуны.
  74. Комок нервов.
  75. Компостировать мозги.
  76. Кондрашка (Кондратий) хватил.
  77. Коней на переправе менять.
  78. Конец света.
  79. Концерт окончен.
  80. Конь не валялся.
  81. Коптить небо.
  82. Кормить завтраками.
  83. Короче говоря.
  84. Корчить дурака.
  85. Корчить из себя.
  86. Косить от армии.
  87. Кот в мешке.
  88. Кот наплакал.
  89. Коту под хвост.
  90. Кошки скребут на душе.
  91. Кошмар наяву.
  92. Краем глаза.
  93. Краем уха услышать.
  94. Крамольная мысль.
  95. Красивый жест.
  96. Красное словцо.
  97. Крепкий орешек.
  98. Крепкое словцо.
  99. Крепок задним умом.
  100. Кровь в жилах стынет.
  101. Кровь с молоком.
  102. Кровь стынет.
  103. Крокодиловы слезы.
  104. Кроме шуток.
  105. Кружить голову.
  106. Крупица правды.
  107. Крылатые слова.
  108. Крыша поехала.
  109. Кто бы говорил.
  110. Кто в лес, кто по дрова.
  111. Кто во что горазд.
  112. Кто знает.
  113. Куда ветер дует.
  114. Куда глаза глядят.
  115. Куда Макар телят не гонял.
  116. Куда ни кинь взглядом.
  117. Куда ни шло.
  118. Купаться в деньгах.
  119. Купаться в золоте.
  120. Купаться в роскоши.
  121. Купить кота в мешке.
  122. Курам на смех.
  123. Курить фимиам.
  124. Курица лапой.
  125. Кусать локти.

Л

  1. Лакомый кусочек.
  2. Лапу сосать.
  3. Лаять из подворотни.
  4. Лебединая песня.
  5. Лебезить перед кем-либо.
  6. Легкие деньги.
  7. Легко сказать.
  8. Легок на подъем.
  9. Легок на помине.
  10. Лёд тронулся.
  11. Лезть в бутылку.
  12. Лезть в душу.
  13. Лезть из кожи вон.
  14. Лезть на рожон.
  15. Лезть на стену.
  16. Лечь костьми.
  17. Лиса Патрикеевна.
  18. Литр-бол.
  19. Лить воду.
  20. Лица нет.
  21. Лицом к лицу.
  22. Лоб в лоб.
  23. Ловить ворон.
  24. Ловить каждое слово.
  25. Ловить на лету.
  26. Ловить на слове.
  27. Ловить рыбу в мутной воде.
  28. Ловить с лету.
  29. Ловля блох.
  30. Ложиться спать с курами.
  31. Ложка дёгтя в бочке мёда.
  32. Ложь во спасение.
  33. Локоть к локтю.
  34. Ломать голову.
  35. Ломать копья.
  36. Ломать шапку.
  37. Ломиться в открытую дверь.
  38. Лопни мои глаза.
  39. Лучше не надо.
  40. Лыка не вяжет.
  41. Лыком шит.
  42. Львиная доля.
  43. Любой ценой.
  44. Любопытная варвара.
  45. Лямку тянуть.
  46. Ляпнуть не подумав.

М

  1. Мало каши ел.
  2. Мальчик на побегушках.
  3. Маменькин сынок.
  4. Манна небесная.
  5. Мартышкин труд.
  6. Медведь на ухо наступил.
  7. Медвежий угол.
  8. Медвежья услуга.
  9. Медленно, но верно.
  10. Медный лоб.
  11. Меж двух огней.
  12. Между делом.
  13. Между молотом и наковальней.
  14. Между нами.
  15. Между Сциллой и Харибдой.
  16. Мерить всех на свой аршин.
  17. Мерить глазами.
  18. Мёртвого осла уши.
  19. Мёртвые души.
  20. Места не столь отдаленные.
  21. Место под солнцем.
  22. Метать бисер перед свиньями.
  23. Метать громы.
  24. Метать икру.
  25. Метать петли.
  26. Методом проб и ошибок.
  27. Мечта идиота.
  28. Мизинца не стоит.
  29. Мир тесен.
  30. Мозг взрывается.
  31. Мозги закипают.
  32. Мозолить глаза.
  33. Мокрая курица.
  34. Мокрый как мышь.
  35. Молоко на губах не обсохло.
  36. Молочные реки, кисельные берега.
  37. Молчать не могу.
  38. Молчать не станет кто-либо.
  39. Момент истины.
  40. Море по колено.
  41. Море слёз пролить.
  42. Мороз по коже.
  43. Морозно коже.
  44. Морочить голову.
  45. Мотать на ус.
  46. Моя школа!
  47. Мрачнее тучи.
  48. Мурашки по коже.
  49. Мутить воду.
  50. Мухи не обидит.
  51. Мыслить широко.
  52. Мыслям просторно.
  53. Мышиная возня.
  54. Мягко выражаясь.
  55. Мякинная голова.

Н

  1. На «ты».
  2. На взводе.
  3. На волне успеха.
  4. На все лады.
  5. На все сто.
  6. На всех не угодишь.
  7. На всех парусах.
  8. На всю катушку.
  9. На голом энтузиазме.
  10. На грани фола.
  11. На гребне волны.
  12. На два слова.
  13. На два фронта.
  14. На дне.
  15. На дружеской ноге.
  16. На закате дней.
  17. На каждом шагу.
  18. На ковёр вызывать.
  19. На край света.
  20. На кривой не объедешь.
  21. На круги своя.
  22. На кудыкину гору.
  23. На лбу написано.
  24. На мякине не проведешь.
  25. На ножах.
  26. На один покрой.
  27. На одно лицо.
  28. На одну лодку.
  29. На орехи.
  30. На первый взгляд.
  31. На переднем крае.
  32. На побегушках.
  33. На повышенных тонах.
  34. На полную катушку.
  35. На последнем издыхании.
  36. На посошок.
  37. На произвол судьбы.
  38. На пушечный выстрел.
  39. На распутье.
  40. На своем месте.
  41. На своих двоих.
  42. На сегодня хватит.
  43. На седьмом небе.
  44. На сон грядущий.
  45. На фу-фу.
  46. На ходу подметки рвет.
  47. На чемоданах.
  48. На чёрный день.
  49. Набит деньгами.
  50. Набор слов.
  51. Навёрстывать упущенное.
  52. Наводить тень на плетень.
  53. Навострить лыжи.
  54. Навострить уши.
  55. Навязнуть в зубах.
  56. Наглый лжец.
  57. Нагнать страху.
  58. Нагнетать атмосферу.
  59. Нагоняй.
  60. Надевать личину.
  61. Надоел, как горькая редька.
  62. Надувать губы.
  63. Надуть губы.
  64. Называть вещи своими именами.
  65. Найти общий язык.
  66. Накрутить хвост.
  67. Наломать дров.
  68. Намотать на ус.
  69. Намотать себе на ус.
  70. Намылить голову.
  71. Намять бока.
  72. Нанести удар из-за угла.
  73. Наобум лазаря.
  74. Напрашиваться на комплименты.
  75. Напрашиваться на неприятности.
  76. Напустить туману.
  77. Наскочил зуб на зуб.
  78. Насолить кому-либо.
  79. Наставлять рога.
  80. Настоять на своем.
  81. Настроиться на новый лад.
  82. Наступать на пятки.
  83. Наступать на те же грабли.
  84. Наступить на глотку.
  85. Наткнуться на стену.
  86. Находить дорогу к сердцу.
  87. Начать с чистого листа.
  88. Нашел дурака.
  89. Нашла коса на камень.
  90. Не в бровь, а в глаз.
  91. Не в обиду будь сказано.
  92. Не в своей тарелке.
  93. Не в службу, а в дружбу.
  94. Не верить своим глазам.
  95. Не видеть дальше собственного носа.
  96. Не во гнев будет сказано.
  97. Не всё коту масленица.
  98. Не говоря худого слова.
  99. Не давать покоя.
  100. Не давать спуску.
  101. Не давать шагу ступить.
  102. Не для слабонервных.
  103. Не за горами.
  104. Не иметь выбора.
  105. Не к месту.
  106. Не к ночи будь сказано.
  107. Не ко двору.
  108. Не лыком шит.
  109. Не место.
  110. Не мудрствуя лукаво.
  111. Не мытьем, так катаньем.
  112. Не на того напал.
  113. Не на шутку.
  114. Не находить себе места.
  115. Не пара.
  116. Не по душе.
  117. Не по мне.
  118. Не по себе.
  119. Не по чьей-либо части.
  120. Не покладая рук.
  121. Не поминай лихом!
  122. Не проведешь.
  123. Не своим голосом.
  124. Не сойти мне с этого места.
  125. Не то слово.
  126. Не ударить в грязь лицом.
  127. Не успеешь глазом моргнуть.
  128. Не успеешь оглянуться.
  129. Не успел глазом моргнуть.
  130. Не фунт изюма.
  131. Не чуя ног.
  132. Не шутка.
  133. Небо и земля.
  134. Невзирая на лица.
  135. Невооруженым глазом.
  136. Недалекого ума.
  137. Незапамятные времена.
  138. Нелегкая несет.
  139. Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?
  140. Немой восторг.
  141. Неотъемлемая часть.
  142. Непреклонное правило.
  143. Несмотря ни на что.
  144. Несолоно хлебавши.
  145. Нести свой крест.
  146. Нет отбоя.
  147. Нет слов.
  148. Нечего греха таить.
  149. Нечего сказать!
  150. Нечист на руку.
  151. Ни бе ни ме (ни кукареку).
  152. Ни бельмеса.
  153. Ни Богу свечка, ни черту кочерга.
  154. Ни больше ни меньше.
  155. Ни в жизнь.
  156. Ни в зуб ногой.
  157. Ни в какие ворота не лезет.
  158. Ни в одном глазу.
  159. Ни гроша за душой.
  160. Ни гу-гу.
  161. Ни души.
  162. Ни за какие коврижки.
  163. Ни за что на свете.
  164. Ни к селу ни к городу.
  165. Ни копейки.
  166. Ни на йоту.
  167. Ни пуха, ни пера.
  168. Ни рожи ни кожи.
  169. Ни рыба ни мясо.
  170. Ни с того, ни с сего.
  171. Ни свет ни заря.
  172. Ни себе ни людям.
  173. Ни слуху ни духу.
  174. Ни слуху, ни духу.
  175. Ни сном ни духом.
  176. Ни стыда ни совести.
  177. Ни то ни сё.
  178. Ни туда ни сюда.
  179. Ни уха ни рыла не смыслить.
  180. Ни шатко, ни валко.
  181. Ни шьет, ни порет.
  182. Низкого пошиба.
  183. Никаких но!
  184. Нить Ариадны.
  185. Ничего не знаю.
  186. Ничего не скажешь.
  187. Ничего особенного.
  188. Ничего подобного.
  189. Ничего себе!
  190. Ничтоже сумняшеся.
  191. Ноль без палочки.
  192. Ноль внимания.
  193. Нос не дорос.
  194. Носиться как с писаной торбой.
  195. Носиться, как курица с яйцом.
  196. Ну и ну!
  197. Ну чего не скажешь.
  198. Ну, здрасьте!

О

  1. Обвести вокруг пальца.
  2. Обещанного три года ждут.
  3. Обещать золотые горы.
  4. Обивать пороги.
  5. Ободрать как липку.
  6. Обойдется.
  7. Обратиться не по адресу.
  8. Обреченный на успех.
  9. Обуть в лапти.
  10. Объедки с барского стола.
  11. Объехать на кривой.
  12. Объяснять на пальцах.
  13. Овчинка выделки не стоит.
  14. Огород городить.
  15. Одержать верх.
  16. Одетый с иголочки.
  17. Один за всех, все за одного.
  18. Один как сыч.
  19. Один на один.
  20. Один, как перст.
  21. Одна нога здесь, другая там.
  22. Одним махом.
  23. Одним миром мазаны.
  24. Одним словом.
  25. Одно на уме.
  26. Одного круга.
  27. Одного поля ягоды.
  28. Одной левой.
  29. Оказать почётный приём.
  30. Оказаться между небом и землей.
  31. Окатить холодной водой.
  32. Олдскул.
  33. Олимпийское спокойствие.
  34. Опускать руки.
  35. Опустить руки.
  36. Опять за своё.
  37. Орать благим матом.
  38. Орать как резаный.
  39. Освежить память.
  40. Освоить азы.
  41. Осиное гнездо.
  42. Оставаться в стороне.
  43. Оставить с носом.
  44. Оставить след.
  45. Остаться в дураках.
  46. Остаться на бобах.
  47. Остаться с носом.
  48. Острые ощущения.
  49. От винта!
  50. От ворот поворот.
  51. От всего сердца.
  52. От всей души.
  53. От горшка два вершка.
  54. От души.
  55. От зубов отскакивать.
  56. От корки до корки.
  57. От нечего делать.
  58. От чистого сердца.
  59. Отбить интерес.
  60. Отбиться от рук.
  61. Отбросы общества.
  62. Отвлекающий маневр.
  63. Отводить глаза.
  64. Отдавать честь.
  65. Отдать должное.
  66. Отделаться легким испугом.
  67. Отделять oвец от козлищ.
  68. Откинуть копыта.
  69. Отклоняться от темы.
  70. Открывать глаза.
  71. Открывать душу.
  72. Открывать свои карты.
  73. Открыть Америку.
  74. Открыть кому-л глаза на что-л.
  75. Откуда ни возьмись.
  76. Отлегло на душе.
  77. Отложить в долгий ящик.
  78. Отложить на потом.
  79. Отмочить шутку.
  80. Отмывать деньги.
  81. Отныне и до века.
  82. Оторваться от коллектива.
  83. Оторви и выбрось.
  84. Отплатить той же монетой.
  85. Отправить к праотцам.
  86. Отправить на тот свет.
  87. Отрезанный ломоть.
  88. Отставной козы барабанщик.
  89. Очертя голову.

П

  1. Павлик Морозов.
  2. Падать духом.
  3. Падать с неба.
  4. Палка о двух концах.
  5. Пальма первенства.
  6. Пальца в рот не клади.
  7. Пальцем в небо.
  8. Пальцем не пошевелить.
  9. Пальцем не тронуть.
  10. Пальцем не шевельнуть.
  11. Пальчики оближешь.
  12. Память дырявая.
  13. Пара пустяков.
  14. Пахнет жареным.
  15. Пахнет керосином.
  16. Пень колотить да день проводить.
  17. Первая ласточка.
  18. Первое время.
  19. Первый блин комом.
  20. Первый встречный.
  21. Первый парень на деревне.
  22. Первый сорт.
  23. Первый среди равных.
  24. Первым делом.
  25. Перебиваться с хлеба на воду.
  26. Перевернуться в гробу.
  27. Перегнуть палку.
  28. Передать эстафету.
  29. Перейти через Рубикон.
  30. Перековать мечи на орала.
  31. Переливать из пустого в порожнее.
  32. Перемывать косточки.
  33. Переодеться в овечью шкуру.
  34. Переполнить чашу терпения.
  35. Перепугаться до смерти.
  36. Перескакивать с пятого на десятое.
  37. Пересчитать косточки.
  38. Переходить границы.
  39. Першить в горле.
  40. Петь дифирамбы.
  41. Петь с чужого голоса.
  42. Пилотный проект.
  43. Пир во время чумы.
  44. Питать слабость.
  45. Питаться воздухом.
  46. Пиши пропало.
  47. Пища богов.
  48. Пища для размышления.
  49. Плакаться в жилетку.
  50. Платить той же монетой.
  51. Плевать в глаза.
  52. Плевать в потолок.
  53. Плести небылицы.
  54. Плоская острота.
  55. Плыть по течению.
  56. Плюнуть в душу.
  57. Плясать под чью-л дудку.
  58. По всему видно.
  59. По душам поговорить.
  60. По зубам.
  61. По крайней мере.
  62. По первое число всыпать.
  63. По плечу.
  64. По последнему слову техники.
  65. По правде сказать.
  66. По пьяной лавочке.
  67. По пятам.
  68. По сердцу.
  69. По совести сказать.
  70. По уши.
  71. Победила дружба.
  72. Побывать в чьей-либо шкуре.
  73. Поверить на слово.
  74. Повернуть время вспять.
  75. Повесить язык на плечо.
  76. Поворачивать оглобли.
  77. Поворачиваться спиной.
  78. Поговорить по душам.
  79. Погрязнуть в рутине.
  80. Под (большим) вопросом.
  81. Под горячую руку.
  82. Под каблуком.
  83. Под мухой.
  84. Под шофе.
  85. Подавать (большие) надежды.
  86. Подарок судьбы.
  87. Подбивать клинья.
  88. Подвернуться под руку.
  89. Подвести под монастырь.
  90. Поддерживать связь.
  91. Поджав хвост.
  92. Поджать хвост.
  93. Поджилки трясутся.
  94. Подлить масла в огонь.
  95. Подложить свинью.
  96. Поднести пилюлю.
  97. Поднимать голос.
  98. Поднимать на щит.
  99. Подноготная правда.
  100. Подносить хлеб-соль.
  101. Поднять всех на ноги.
  102. Поднять на щите.
  103. Подрезать автомобиль.
  104. Подставлять кого-либо под удар.
  105. Поедом есть.
  106. Поезд уехал.
  107. Поезд ушел.
  108. Поживем — увидим.
  109. Пожинать лавры.
  110. Пожинать плоды.
  111. Поздно пить Боржоми.
  112. Позолотить ручку.
  113. Поймать на слове.
  114. Поймать на удочку.
  115. Пойти на компромисс.
  116. Пойти навстречу.
  117. Пойти под оконья.
  118. Пойти против течения.
  119. Пока суд да дело.
  120. Показать когти.
  121. Показать кузькину мать.
  122. Показать на дверь.
  123. Показать спину.
  124. Показать, где раки зимуют.
  125. Покатиться со смеху.
  126. Покривить душой.
  127. Ползать на коленях.
  128. Ползти как улитка.
  129. Поливать грязью.
  130. Положа руку на сердце.
  131. Положение хуже губернаторского.
  132. Положить глаз.
  133. Положить зубы на полку.
  134. Положить под сукно.
  135. Полоса везения.
  136. Получить на орехи.
  137. Получить по шее.
  138. Помереть со смеху.
  139. Поминай как звали.
  140. Поминать добрым словом.
  141. Помяни его по имени, а он тут.
  142. Помяни моё слово.
  143. Понаехали.
  144. Понимать с полуслова.
  145. Попадаться на удочку.
  146. Попал как кур во щи.
  147. Попасть в переплет.
  148. Попасть в самую точку.
  149. Попасть впросак.
  150. Попасть на зубок.
  151. Попасть не в бровь, а в глаз.
  152. Попасться на глаза.
  153. Попасться на удочку.
  154. Попахивать неприятностями.
  155. Попробовать себя в чем-либо.
  156. Попробуй пойми.
  157. Пораскинуть мозгами.
  158. Пороть горячку.
  159. Пороть чушь.
  160. Пороховая бочка.
  161. Портить кровь.
  162. Посадить на мель.
  163. Послать подальше.
  164. После дождичка в четверг.
  165. После драки кулаками махать.
  166. Последнее китайское предупреждение.
  167. Последнее сказание.
  168. Последним смеяться.
  169. Последняя инстанция.
  170. Последняя капля.
  171. Посмотреть не на что.
  172. Поссориться в пух и прах.
  173. Поставить в тупик.
  174. Поставить на место.
  175. Поставить на ноги.
  176. Поставить не на ту лошадку.
  177. Поставить точку.
  178. Постоять за себя.
  179. Посыпать голову пеплом.
  180. Потерянное время.
  181. Потерять голос.
  182. Почивать на лаврах.
  183. Почить в бозе.
  184. Почуять неладное.
  185. Правда-матка.
  186. Правду-матку резать.
  187. Право слово.
  188. Превозносить до небес.
  189. Предоставить самому себе.
  190. Предпринимать меры.
  191. Презренный металл.
  192. Преклонять колени.
  193. Прекрасный пол.
  194. Пресечь в зародыше.
  195. Пресечь на корню.
  196. При первом взгляде.
  197. При полном параде.
  198. При таинственных обстоятельствах.
  199. При царе Горохе.
  200. Привлечь внимание.
  201. Привычка – вторая натура.
  202. Пригласительный билет.
  203. Пригодиться.
  204. Пригреть змею на груди (за пазухой).
  205. Придавать огромное значение.
  206. Придираться к мелочам.
  207. Прижать к стене.
  208. Призрачный шанс.
  209. Прийти в себя.
  210. Прийти к шапочному разбору.
  211. Прийтись не ко двору.
  212. Прикусить язык.
  213. Принимать во внимание.
  214. Принимать желаемое за действительное.
  215. Принимать за чистую монету.
  216. Принимать предложение.
  217. Принять (на грудь) с утра пораньше.
  218. Принять близко к сердцу.
  219. Припирать к стенке.
  220. Природа отдохнула.
  221. Природа свое возьмет.
  222. Присесть на дорожку.
  223. Пристать с ножом к горлу.
  224. Притча во языцах.
  225. Притча во языцех.
  226. Притянутый за уши.
  227. Притянуть за уши.
  228. Пришей-пристебай.
  229. Пробный шар.
  230. Провалиться мне на этом месте.
  231. Провалиться с треском.
  232. Провалиться сквозь землю.
  233. Проверка на вшивость.
  234. Проглотить обиду.
  235. Проглядеть все глаза.
  236. Прогнить до основания.
  237. Продувная бестия.
  238. Прожужжать все уши.
  239. Пройти испытание временем.
  240. Пройти огонь, воду и медные трубы.
  241. Прокрустово ложе.
  242. Пропащая душа.
  243. Пропивать мозги.
  244. Прописная истина.
  245. Пропускать мимо ушей.
  246. Просиживать штаны.
  247. Просится на язык.
  248. Просить Христа ради.
  249. Просто так!.
  250. Протянуть ноги.
  251. Протянуть руку помощи.
  252. Профессор кислых щей.
Источник: http://moiposlovicy.ru/frazeologizmy/

Краевая конференция учебно-исследовательских проектов

школьников «ЭВРИКА, ЮНИОР»

Употребление фразеологизмов в художественной литературе для детей

Учебно-исследовательский проект


Краснодар

2011

ОГЛАВЛЕНИЕ

1

Введение

3

2

Что такое фразеологизм?

4

3.

История возникновения фразеологизмов

5

4

Употребление фразеологизмов в художественной литературе для детей

8

5

Употребление фразеологизмов учениками начальной школы

10

6

Краткий словарь фразеологизмов

12

7

Вывод

13

8

Приложение

14

9

Литература

19

Введение

"Люди перестают мыслить, когда перестают читать"

Д. Дидро

Книги являются неотъемлемой частью нашей жизни. С древних времен они считаются источником знаний. Чтение – это возможность увеличить свои знания об окружающем мире, расширить свой кругозор и обогатить словарный запас.

Я очень люблю читать. Читаю я много и с удовольствием. Мне нравятся произведения разных жанров, но особенно я люблю сказки. Читая русскую народную сказку, « Лиса и журавль», я обнаружила интересное выражение: «несолоно хлебавши»», смысл которого был мне не понятен. Тогда я обратилась к учительнице с просьбой рассказать мне об этом выражении. Оксана Николаевна объяснила мне, что это устойчивые сочетания слов, которые пришли к нам из глубины веков и называются фразеологизмами. Что каждый день мы встречаемся с различными крылатыми выражениями, но не всегда можем определить, что в данном случае имеем дело именно с фразеологизмами и тем более не всегда можем определить их значение. Как оказалось, фразеологизмы окружают нас с самого детства.

Мне стало интересно, фразеологизмы встречаются только в народных сказках или писатели тоже используют крылатые выражения в авторских произведениях.

И тогда я решила подробнее изучить фразеологизмы в художественной литературе для детей. А так же выяснить знают ли фразеологизмы мои сверстники и могут ли они объяснить их значение.

Тема моего исследования – употребление фразеологизмов в художественной литературе для детей.

Я считаю, что эта тема будет актуальна во все времена, так как знание родного языка, его богатств необходимо каждому.

Возможно, мое исследование не имеет никакого научного значения, но для себя я сделала много открытий.

Что такое фразеологизмы?

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку». Но в отличие от обычных словосочетаний, состоящих из отдельных слов, каждое из которых имеет свой смысл, фразеологизмы – это не свободные, а связанные сочетания. Они не производятся, т.е. не придумываются говорящим в процессе общения, а воспроизводятся: если говорящему надо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей памяти, а не строит его заново.

Другое важное свойство фразеологизмов: смысл каждого из них не складывается из смыслов входящих в него слов. Так, съесть собаку означает «быть мастером в каком-нибудь деле»; собственные значения слов съесть и собака здесь не играют никакой роли.

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца XVIII века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, устойчивые сочетания слов, афоризмы, пословицы и поговорки). Во фразеологизмах заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.

Очень важный признак фразеологизмов – их образность, яркость, эмоциональность. Используя фразеологизм, говорящий не просто называет предмет, явление, но и выражает свои чувства, свое отношение, дает свою оценку. Очень часто фразеологизмы употребляются в речи героев детских произведений, делая их речь более эмоциональной.

История возникновения фразеологизмов

По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие — заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения. Главным источником русской фразеологии являются свободные словосочетания, которые, употребляясь в переносном значении, становятся фразеологизмами. Фразеологизмы можно разделить на группы.

Первая группа — это фразеологизмы, которые произошли из глубины веков, жизни наших предков и основываются на устное народное творчество:

Бить челом

Брать на карандаш

Без царя в голове

Дареному коню в зубы не смотрят

Держать камень за пазухой

Делить шкуру неубитого медведя

Ехать в Тулу со своим самоваром

Заговаривать зубы

Как в воду глядеть.

Как на духу

Косая сажень в плечах

На воре шапка горит

Несолоно хлебавши

Ни пуха ни пера

Перемывать косточки

Положить в долгий ящик

Принимать за чистую монету

Приложить руку

Проще пареной репы

Пуп земли

Пускать пыль в глаза

Разложить всё по полочкам

Раз плюнуть

Родиться в рубашке

С бухты-барахты

Седьмая вода на киселе

Семи пядей во лбу

Семь пятниц на неделе

Собаку съесть

Тёртый калач

Типун на язык

Точить лясы

Чёрная кошка пробежал

Вторая группа фразеологизмов — это сочетания пришедшие из библии:

Вавилонское столпотворение

Глас вопиющего в пустыне

Запретный плод

Иерихонская труба

Камень преткновения

Камня на камне не оставить

Козёл отпущения

Манна небесная

Нести свой крест

Овца заблудшая

Отделять плевелы от зёрен

Посыпать главу пеплом

Соломоново решение

Соль земли

Терновый венец

Первая ласточка

Фома неверующий

Третья группа фразеологизмов, сочетания, пришедшие из мифов и событий мировой истории:

Авгиевы конюшни

Ахиллесова пята

Бочка Диогена

Драконовские меры

Дамоклов меч

Загадка сфинкса

Как за каменой стеной

Как Мамай прошёл

Китайская стена

На всю Ивановскую

Нить Ариадны

Ньютоново яблоко

Объятия Морфея

Олимпийское спокойствие

Открывать Америку

Потёмкинские деревни

Проходить красной нитью

Панический страх

Почивать на лаврах

Провалиться сквозь землю

Прометеев огонь

Рог Изобилия

Родные пенаты

Сизифов труд

Танталовы муки

Хоть лопни!

Яблоко раздора

Четвёртая группа фразеологизмов, выражения, употреблённые в определённом контексте, но ставшие популярными и, в силу этого, неоднократно воспроизводимые в речи. Чаще всего это фразеологизмы пришедшие из авторских произведений:

  1. из произведений А.С Пушкина

Разбитое корыто

Белены объелся

2) из басен И.А.Крылова:

А Васька слушает да ест

А Ларчик просто открывался

Ворона в павлиньих перьях

Да только воз и ныне там

Демьянова уха

Мартышкин труд

Сильнее кошки зверя нет

Тришкин кафтан

Употребление фразеологизмов в художественной

литературе для детей

Мною были прочитаны и изучены различные произведения художественной литературы для детей. Изучив их, я сделала следующие выводы:

Использование фразеологизмов в русских - народных сказках:

№ п/п

Название произведения

Обнаруженные фразеологизмы

Кол-во фразеологизмов

1

«Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звезды»

Душа в душу

1

2

«Лиса и волк»

Пустился наутёк

1

3

«Лиса и журавль»

Несолоно хлебавши

1

4

«Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что»

Служил верой и правдой

1

5

«Иван царевич и Серый волк»

Пустился наутёк.

Глаз не смыкал.

По белу свету.

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

Служить верой-правдой.

С пустыми руками.

Живая и мёртвая вода.

7

Всего прочитано сказок: 5

Всего встретилось фразеологизмов: 11

Использование фразеологизмов в авторских произведениях для детей:

№ п/п

Автор произведения

Название произведения

Обнаруженные фразеологизмы

Кол-во фразеологизмов

1

В.Лагин

«Старик Хоттабыч»

Свежая голова

Как в воду канул

2

2

П.П. Бажов

«Золотой волос»

Хоть глаза выколи

1

3

Ю. Сотник

«Учитель плавания»

Кошки на сердце скребут

1

4

Э.Успенский

«Тётя дяди Фёдора, или Побег из Простоквашино»

Живём душа в душу

1

5

Ю.Коваль

«Путешествие Васи Куролесова»

Деньги не пахнут

Тёртый калач

Стреляный воробей

3

Всего прочитано произведений: 5

Всего встретилось фразеологизмов: 8

При рассмотрении таблицы видно, что наибольшее количество фразеологизмов встречается в русских народных сказках. Это обусловлено их тесной связью с устным народным творчеством, жизнью и бытом народа.

Но и в современных произведениях для детей так же можно встретить устойчивые сочетания слов. Многие известные писатели используют фразеологизмы даже в коротеньких по объёму рассказах.

Употребление фразеологизмов учениками

начальной школы

Изучив художественные произведения для детей, я выяснила, что фразеологизмы в них встречаются достаточно часто. Тогда мне стало интересно, знают ли значение фразеологизмов мои сверстники и употребляют ли они фразеологизмы в своей речи. Для выявления интересующего меня вопроса, было проведено анкетирование среди учеников начальных классов. В анкетировании принимали участие ученики третьего и четвёртого классов.

Ниже приведён текст анкеты:

Анкета

I часть

1. Вы знаете, что такое фразеологизм?

А) Да

Б) Не помню

В) Нет

2. Употребляете ли вы в своей речи фразеологизмы?

А) Да, часто

Б) Да, но редко

В) Вообще не употребляю

3. Часто ли вы сталкиваетесь с фразеологизмами в различных книгах?

А) Да

Б) Редко

В) Я не читаю книги

II часть

4.Допишите фразеологизмы, выбрав нужное слово

А) Делать из … слона (комара, мухи)

Б) Не в своей … (чашке, тарелке)

В) Считать … (сорок, ворон)

5.. Объясните значение фразеологизмов одним словом

А) Выбиться из сил

Б) Держать язык за зубами

В) Сидеть сложа руки

6. Подчеркните в предложениях фразеологизмы

А) Я больше не намерен бросать слова на ветер

Б) Маша знала этот район как свои пять пальцев

Ход работы:

Я предлагала ребятам задание на индивидуальных карточках Им нужно было подчеркнуть или написать правильный ответ.

Инструкция:

Ребята, перед вами лежат листочки с заданиями. Вам необходимо внимательно читать каждое задание и подчеркивать правильные ответы, а где необходимо, то вписывать.

Интерпретация:

При обработке ответов на вопросы I части использовалась 2-х бальная система оценки. Каждому ответу А соответствует 2 балла, ответу Б – 1 балл, ответу В – 0 баллов.

При обработке ответов на вопросы II части за правильный ответ в каждом пункте ставится 1 балл, за неправильный – 0 баллов.

Критерии оценивания:

Высокий уровень (14-10 баллов)учащийся знаком с фразеологизмами,

понимает их смысл, употребляет их в своей речи.

Средний уровень (9-6) – учащийся недостаточно хорошо ознакомлен фразеологизмами, знает некоторые примеры фразеологизмов, но не всегда понимает их смысл, очень редко употребляет в своей речи.

Низкий уровень (5 и менее)– учащийся почти ничего не знает о фразеологизмах, не понимает их смысл, не употребляет в речи.


Из данных диаграммы видно, что несмотря на то, что крылатые выражения достаточно часто встречаются в детских произведениях, далеко не все ребята знают, что такое фразеологизмы, понимают их смысл и уж тем более используют в своей речи.

Краткий словарь фразеологизмов

Проведя своё исследование, я решила составить фразеологический словарь. И включила в него фразеологизмы, которые во время работы встретились мне в художественных произведениях для детей.

ДЕНЬГИ НЕ ПАХНУТ – любые способы добывания денег хороши

ДУША В ДУШУ – очень дружно, в согласии.

ГЛАЗ НЕ СМЫКАЛ – долгое время не спал, следил за чем-либо

ЖИВАЯ ВОДА – эликсир жизни; всё, что даёт человеку силы и жизнь

КАК В ВОДУ КАНУЛ – исчез бесследно

КОШКИ НА СЕРДЦЕ СКРЕБУТ – очень тревожно, беспокойно

НЕСОЛОНО ХЛЕБАВШИ – обмануться в своих ожиданиях, надеждах

ПО БЕЛУ СВЕТУ - по миру, по земле

ПУСТИЛСЯ НАУТЁК - убегать, бежать очень быстро

НА СВЕЖУЮ ГОЛОВУ – с новыми силами, с чистыми мыслями

СЛУЖИТЬ ВЕРОЙ И ПРАВДОЙ – служить честно, преданно

С ПУСТЫМИ РУКАМИ - ничего не получив, ничего не имея при себе

СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ – очень опытный человек, которого трудно обмануть,

провести

ТЁРТЫЙ КАЛАЧ - очень опытный человек, специалист своего дела

Вывод

Проведя исследование я выяснила, что фразеологизмы окружают нас с самого детства т.к. встречаются во многих произведениях для детей, а особенно часто в русских народных сказках. После проведения анкетирования я сделала вывод: далеко не все ребята в начальной школе имеют представление о том, что такое фразеологизмы, а уж тем более не могут объяснить их значение. Достаточно мало моих сверстников употребляют фразеологизмы в своей речи. Я считаю, что это обусловлено тем, что целенаправленно фразеологизмы в школе не изучаются. Я надеюсь, что моё исследование помогло ребятам увидеть богатство и разнообразие фразеологизмов, их многогранность и глубину.

Необходимо уделять большее внимание изучению фразеологизмов, ведь благодаря им увеличивается словарный запас, речь становится более образной, яркой и эмоциональной.

Приложение

Фразеологический словарь в картинках

(иллюстрации выполнены автором работы)

ДЕНЬГИ НЕ ПАХНУТ – любые способы добывания денег хороши


ДУША В ДУШУ – очень дружно, в согласии.

ГЛАЗ НЕ СМЫКАЛ – долгое время не спал, следил за чем-либо


ЖИВАЯ ВОДА – эликсир жизни; всё, что даёт человеку силы и жизнь


КАК В ВОДУ КАНУЛ – исчез бесследно


КОШКИ НА СЕРДЦЕ СКРЕБУТ – очень тревожно, беспокойно


НЕСОЛОНО ХЛЕБАВШИ – обмануться в своих ожиданиях, надеждах

ПО БЕЛУ СВЕТУ - по миру, по земле


ПУСТИЛСЯ НАУТЁК - убегать, бежать очень быстро

НА СВЕЖУЮ ГОЛОВУ – с новыми силами, с чистыми мыслями


СЛУЖИТЬ ВЕРОЙ И ПРАВДОЙ – служить честно, преданно


С ПУСТЫМИ РУКАМИ - ничего не получив, ничего не имея при себе


СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ – очень опытный человек, которого трудно обмануть, провести

ТЁРТЫЙ КАЛАЧ - очень опытный человек, специалист своего дела

ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

  1. Русские сказки. Былины. Сборник. М. 1993.

  2. Русские народные сказки. М. 2009.

  3. В. Лагин « Старик Хотабыч» Изд. Махаон 2010.

  4. П. Бажов «Уральские сказы» М. 2005.

  5. Ю. Сотник «Учитель плавания» М. 1987.

  6. Э. Успенский «Тётя дяди Фёдора или побег из Простоквашино» М. 2010.

  7. Ю. Коваль « Путешествие Васи Куролесова» изд. Махаон 2010.

  8. Розе Т.В. «Большой фразеологический словарь для детей» изд. Олма-пресс 2008.

  9. Фразеологический словарь. Сост. Н.В. Томашевская. изд. Эксмо 2011.




Похожие документы:

  1. Основная образовательная программа муниципального общеобразовательного учреждения «Средней общеобразовательной школы с. Антоновка Ершовского района Саратовской области»

    Основная образовательная программа

    Основная образовательная программа начального общего образования муниципального общеобразовательного учреждения «Средней общеобразовательной школы с.Антоновка Ершовского района Саратовской области» разработана в соответствии с Федеральным

  2. Конференция посвящена проблеме интеграции российского образования в мировое образовательное пространство

    Документ

    Роль и место преподавателя в системе Россикого образования: материалы 5-й региональной научно-методической конференции, посвященной Году учителя. – В 2-х ч.

Другие похожие документы..

Источник: https://refdb.ru/look/1908376.html

Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку.

И. Ильф и Е. Петров в романе «Двенадцать стульев» дают целый синонимический ряд
фразеологизмов со значениями «умереть»:

. Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик

— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит,

старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают, —

это смотря какая старушка, Ваша, например, маленькая и в теле, — значит,

преставилась. А например, которая покрупнее да похудее — та, считается,

богу душу отдает...

— То есть как это считается? У кого это считается?

— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный,

возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог,

помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой

гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше,

дворник, например, или кто из кресть-ян, про того говорят: перекинулся или

ноги протянул, Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондукторы

или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят:

А наш-то, слышали, дуба дал».

Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит

Матвеевич спросил:

— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

— Я — человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук».А больше ничего не

Источник: https://znanija.com/task/2905004
КРИСТИНА.Высший разум (464037) 9 лет назад

"И любовь так и СОШЛА НА НЕТ" (Л. Толстой "После бала")
"Осень идёт, Илюха. Подвернёт гайки-то она нам"(Максим ГОРЬКИЙ)
На кавалерах были сютуки С ИГОЛОЧКИ. (И. Тургенев)
Грибоедов "Горе от ума": "свежо предание, а верится с трудом",
Крылов "а Васька слушает да ест", "а вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь
Ломоносов. "Науки юношей питают"
Чехов "Человек в футляре"
"вавилонское столпотворение (из библейского мифа)
"мавр сделал своё дело, мавр может уходить (Шиллер"Заговор Фиеско в Генуе")
"много шуму из ничего"(Комедия Шекспира) , "буря в стакане воды"(французский философ Монтескье)

Эльфарран EllethЗнаток (400) 9 лет назад

И дым отечества нам сладок и приятен -Грибоедов, Горе от ума
Счастливые часов не наблюдают - Грибоедов
Начинаются чины-перестает искренность- Фонвизин "Недоросль"
Имей душу, имей сердце и будешь человек во всякое время -Фонвизин
Прямое достоинство в человеке есть душа -"НЕдоросль"
Невежда без души-зверь
Чины людьми даются, а люди могут обмануться- Грибоедов
могу написать еще, если надо

Источник: https://otvet.mail.ru/question/18945296

Фразеологизм «Хлеб насущный» То, что является необходимым условием для существования жизни.«Люди помышляют не об одном хлебе насущном. Они заботятся не только о себе, но и о природе своего края» (И. Рябов).• Что-либо очень важное.«Нарождается новый читатель, массовый, для него литература не забава сытых людей, а хлеб насущный» (Скиталец).(Слова из Евангелия (От Матфея, 6, 11): «Хлеб наш насущный даждь нам днесь» — дай нам на сей день хлеб, для существования).Фразеологизм хлеб насущный пришел в русский язык из церковной книги - молитвы в Евангелии - хлеб наш насущный даждь нам днесь "хлеб, нужный для существования, дай нам на сей день".Как и в других случаях, содержание фразеологизма не определяется суммой значений входящих в него слов.Фразеологизм хлеб насущный имеет в русской речи два значения:1. Необходимые средства для жизни, для существования.- Утомили меня мои науки и насущный хлеб, который в последний месяц я должен был зарабатывать в удвоенной против обыкновения порции (А. Чехов. Письмо Н. А. Лейкину).Несколько слов о Лейкине. Думаю, этот материал смогут использовать учителя русской литературы. Николай Александрович Лейкин (1841-1906), прозаик и издатель. Он автор 36 романов и повестей, 11 пьес и нескольких тысяч очерков, рассказов, сценок и фельетонов. Исследователи отмечают благотворное влияние Н. А. Лейкина на молодого Антона Чехова.Позже пути Чехова и Лейкина разошлись, что объясняют, главным образом, отходом Чехова в область серьезной литературы. Вопрос о влиянии Лейкина на молодого Чехова изучен недостаточно. Надеюсь, филологи СПУ будут работать над этой научной проблемой.2. Самое важное, существенное, жизненно необходимое.- Нарождается новый читатель, массовый, для него литература не забава сытых людей, а хлеб насущный (С. Скиталец. Максим Горький).Степан Гаврилович Скиталец (1869-1941), поэт, прозаик. Настоящая фамилия Петров.В составе фразеологизма хлеб насущный, как и в других случаях, наблюдается переосмысление слов-компонентов.Ранее мною была опубликована заметка "Хлеб". Напомню читателям прямое и переносное значения слова хлеб:1) пищевой продукт (белый хлеб; кусок хлеба);2) продукт в виде изделия определенной формы (круглый хлеб); во мн. ч. - хлебы (вынимать хлебы из печи);3) зерно - только в ед. ч. (сеять хлеб);4) растение, из зерен которого изготавливают муку и крупу, злак - во мн. ч. хлеба (хлеба уродили).Следует отметить два переносных значения слова хлеб:1) пища, пропитание, иждивение, содержание, мн. ч. хлеба (быть у кого-то на хлебах);2) заработок, средства к существованию - в ед. ч.Второе переносное значение слова хлеб во фразеологизме хлеб насущный. Следует отметить, что слово хлеб в переносном значении вошло и в другие фразеологизмы: легкий хлеб; верный хлеб; хлеб да соль и др.Прилагательное насущный пришло в русскую речь из старославянского языка, в котором, отмечают этимологи, возникло в результате калькирования греческого слова epiousios. Грецизм восходит к сочетанию со значением "для проходящего дня". Морфемное строение прилагательного: насущ-н-ый, краткая форма насущ-енО, насущ-н-а.В украинском языке этот фразеологизм имеет те же составляющие: хлiб насущний. Фразеологизм хлеб насущный по стилю книжный.Наблюдается второе рождение этого фразеологизма. Социологи, политологи и журналисты употребляют фразеологизм в заголовках и текстах, характеризуя жизнь народа в наше трудное время, борьбу людей за хлеб насущный.

Источник: https://znanija.com/task/11645560
.

Употреблениеустаревших слов в художественных произведениях

Устаревшие слова используются вхудожественных произведениях, повествующих о прошлом. Историзмы и архаизмыпомогают писателю создать колорит той эпохи, о которой он рассказывает. Длястилизации прошлого устаревшими словами широко пользовались, введение для дипломной работы по строительной специальности, А.С.Пушкин в романе «Арап Петра Великого», А.К. Толстой в романе «Пётр Первый», А.Чапыгин  в романе «Степан Разин» и другиеписатели.

Иногдаустаревшие слова в художественных произведениях используются для созданиянасмешки, иронии.Мастеромупотребления архаизмов в таких целях был Салтыков-Щедрин. Именно такое ихиспользование (наряду дипломная работа на примере администрации района целями воссоздания летописного слога) мы наблюдаем,например, в «Истории одного города» Юмористический эффект создаётся за счётвключения историзмов или архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст,где преобладает современная общеупотребительная лексика.

Литературныепроизведения живут долгой жизнью, поэтому в них мы где можно сшить в мытищах встретить устаревшиеслова, вышедшие из употребления как до их написания (они-то и служат писателюдля создания колорита прошлого), так и после их написания. Например,А.С.Пушкин, описывая в повести «Капитанская дочка» события второй половины 18века, для создания колорита времени использовал устаревшие в его время слова  премьер – майор, стремянный,фортеция, капрал, душегрейка. Общеупотребительные в первой трети 19 в.слова ротмистр, рекрут, трактир, ямщик, секундант и др., использованныев этой повести, в настоящее время являются устаревшими.

Другаяфункция устаревших слов в современных текстах – придание речи высокого,поэтического звучания (в этой роли выступают темы для дипломных работ по конфликтологии архаизмы). Правда,в современной поэтической (а тем более прозаической) речи в такой функцииархаизмы встречаются довольно редко. Последним русским поэтом, работа с текстом на уроках русского языка дипломная работа высокие архаизмы, был А.Блок: И в зареве его – твоя безумна младость;Пусть укрыла от дольнего горя утонувшая в розах стена. Довольночасты высокие архаизмы в стихах С.Есенина : Лёгким взмахом белого перстатайны лет я разрезаю воду; Я хочу быть отроком светлым.

Усовременных поэтов высокие архаизмы – сравнительно редкое явление – очи,чело и немногие другие:

Жизнинить всё короче,

Ночью смотрят в глаза

Мудрой Азии очи,

Как степнаягроза (Луг.).

Одвух типах устаревших слов в пределах одного и того желитературно-художественного контекста дают представление отрывки изпроизведения Пушкина «Борис Годунов»:

1)                – Приезжайте,

Ты, Трубецкой, иты, Басманов: помочь

Нужна моимусердным воеводам.

Бунтовщиком Черниговосаждён.

Спасайте гради граждан.

2)                Так точно дьяк, в приказахпоседелый,

Спокойно зритна правых и виновных,

Добру и злувнимая равнодушно,

Не дипломная работа порядок назначения страховых пенсий жалости, ни гнева.

3)                Как хорошо! Вот сладкий плод ученья!

Как с облаков тыможешь обозреть

Всё царствовдруг: границы, грады, реки.

Вприведённых отрывках мы наблюдаем среди устаревших слов историзмы – воевода,дьяк, приказ (в значении учреждение), царство ( в значениигосударство во главе с царём), и архаизмы – помочь ( помощь), град,граждане (жители города), зреть (смотреть), внимать(слышать), ведать (знать), вдруг (в значении «сразу»).Употреблены они Пушкиным в трагедии на историческую тему.

Посвоему происхождению как архаизмы, так историзмы могут быть самымиразнообразными. Среди них встречаются исконно русские слова (льзя, дабы,оный, насильство, семо – сюда, сполох –тревога, заводчик –зачинщик и т.п.), истарославянские (глад, лобзать, святыня, глагол – слово, вещать и др.), изаимствованные из других языков (абшид – отставка, вояж –путешествие, сикурс –помощь, натура –природа, политес – вежливость, аксамит – бархат и т.п.).

Проиллюстрируемвсе вышесказанное об устаревших словах (историзмах и архаизмах), используяповесть А.С. Пушкина «Медный всадник».

Источник: http://russianleksik.blogspot.com/p/blog-page_5026.html

Содержание


стр.























Введение3
1.Фразеологизмы, их использование в речи4
2.Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности7
3.Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления10
Заключние14
Список литературы15


Введение


Наряду со словосочетаниями, которые возникают в речи по сложившимся в языке грамматическим правилам сочетаемости и состоят из слов, диктуемых логикой мысли, существуют словосочетания, которые являются целостными единицами обозначения чего-либо и не создаются, а воспроизводятся
в речи целиком
. Так, например, недостаточно сильному молодому человеку (кстати, "недостаточно сильный молодой человек"– это свободное словосочетание, составившееся из слов, которые "отбирались" одно за другим для выражения данного содержания) нередко говорят: мало каши ел
!; об очень вкусной еде скажут: пальчики оближешь
!;о сильном страхе, испытываемом кем-либо, – поджилки трясутся
и т.д. Такие целостные воспроизводимые сочетания слов относят к фразеологии, а сами сочетания называют фразеологизмами (фразеологическими единицами, фразеологическими оборотами и т.д.).


Среди лингвистов нет единого мнения относительно объема понятия "фразеологизм", а в сущности, и о том, что именно считать фразеологией. Одни полагают, что фразеологизм грамматически не должен быть больше, чем словосочетание (традиционная точка зрения, идущая от В.В. Виноградова), другие таких ограничений не ставят. Некоторые связывают понятие какие могут быть методы в дипломной работе лишь с переосмысленным сочетанием слов (таково, например, убеждение одного из составителей "Фразеологического словаря русского языка" А.И. Молоткова).


Отмечая это разнообразие мнений относительно природы фразеологических единиц, критериев их выделения, разнородность типов несвободных сочетаний слов, "Лингвистический энциклопедический словарь" (М., 1990) дает следующее определение фразеологизма (автор словарной статьи – В.Н. Телия): "Фразеологизм
– общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава".


1. Фразеологизмы, их использование в речи


Для обозначения, названия предметов, действий, качеств, состояния, наряду со словами используются и сочетания слов.


Сравним для примера варианты разговора студентов колледжа:


1.— Что вы делали вчера? — Ничего, темы по трудовому праву на дипломные работы, сплетничали. — И мы целый день бездельничали.


— Василий с вами был? — Был. Рассказал как его отец отчитывал. Он же на уроках зевает и дома не работает.


2.— Что вы делали вчера? — Ничего. Языками чесали, косточки всем перемывали. — И мы целый день баклуши были, из пустого в порожнее переливали. — Василий с вами был? — Был. Рассказывал как ему отец фразеологизмы в художественных произведениях примеры намылил. Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет.


Смысл реплик один и тот же, но средства для передачи содержания используются разные. Соотносимыми по значению оказываются слова и фразеологизмы:


судачить, сплетничать — языками чесать, перемывать косточки;


бездельничать
бить баклуши, из пустого в порожнее переливать;


отчитывать
шею намылить;


зевать
(быть невнимательным) — ворон считать;


не работать
лодыря гонять.


В чем же особенность фразеологизмов? Что составляет их специфику?


1. Фразеологизмы, как и слова, не создаются говорящим, а воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и хранятся в нашей памяти.


2. Слова во фразеологизме теряют свою смысловую самостоятельность. Значение передается всей совокупностью слов-компонентов фразеологизма. Такое значение называется целостным. Мы можем не знать, что такое баклуши и почему их надо бить. Однако значение сочетания бить баклуши
нам понятно.


3. Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию. Если вместо ловить ворон на уроке
сказать ловить тараканов на уроке,
то на месте фразеологизма появляется свободное словосочетание и смысл будет другой.


Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями, делают речь красочной, образной.


Они помогают немногими словами сказать многое, поскольку определяют не гост шрифт в рамках дипломных работ предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу
означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы
означает не просто «уничтожать, устранять доклад для защиты дипломной работы образец пищевой промышленности, а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».


Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно анализ оборотных средств на предприятиях отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик: человек с большой буквы, молоко на губах не обсохло, телеграфный столб, мастер на все руки, абсолютный ноль, ветер в голове, светлая личность, ума палата, белая ворона, не робкого десятка.


Особый интерес представляют фразеологизмы, образность которых выступает как отражение дипломная работа обеспечение сохранности архивных документов в организации, «картинности», заключенных в самом свободном словосочетании, на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засучиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие такие действия людей, обладают наглядностью, «картинностью», которая «по наследству» передается фразеологизмам: засучить рукава
— «усердно, старательно, энергично делать что-либо»; с распростертыми объятьями
— «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам
— «очень немного, мало».



2. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности


Среди фразеологизмов выделяются, прежде всего, такие устойчивые обороты, которые имеют слитное, нерасчлененное значение, т.е. значение, которое не является простой суммой значений слов оборота. Особенно ярко эта слитность проявляется в случаях, когда оборот эквивалентен по смыслу одному слову. Например: заячья душа –
трус, баклуши бить –
бездельничать, положа руку на сердце –
откровенно, вставлять палки в колеса –
мешать, белые мухи –
снег и т.д. Подобные фразеологизмы называют идиóмами. Именно идиомы, прежде всего безоговорочно признаются фразеологизмами всеми исследователями. Идиомы
– фразеологические единицы, которые не переводятся дословно на другой язык. Идиомы представлены в языке двумя типами – фразеологическими сращениями и фразеологическими единствами. Фразеологическое сращение
– это оборот образного или безóбразного характера, смысл которого совершенно не мотивируется значениями образующих его компонентов. Например: водить за нос
('обманывать, обещая что-нибудь и не выполняя обещанного'), седьмая вода на киселе
('о дальнем родстве'), черная кошка пробежала
('произошла размолвка, ссора между кем-нибудь'), фирма дипломная работа по финансовому состоянию предприятия не вяжет
('кто-либо не занимается пустяками'), раздача слонов
('о критике в адрес каждого из присутствующих'), куда ни шло
('пусть будет так' или 'ничего, ладно уж'), на каждом шагу
('всегда' или 'везде'), во что бы то ни стало
('обязательно'), во весь опор
('очень быстро'), со всеми онёрами
('со всем, что полагается' или 'со всеми подробностями') и др. Среди фразеологических сращений есть немало единиц, характеризующихся отсутствием живой синтаксической связи между его компонентами, например: куда ни шло, почем зря, так себе, то и дело, себе на уме, шутка сказать
и т.д., в их составе могут быть архаичные грамматические формы, например: темна вода во облацех
(в облацех – 'в облаках'; о чем-либо непонятном), ничтоже сумняшеся –
('ничуть не сомневаясь'), еле можаху
фразеологизмы в художественных произведениях примеры состоянии сильного опьянения') и т.д. Семантическая немотивированность может обусловливаться тем, что сращение содержит лексический, семантический архаизм или историзм, например: бить баклуши
(баклуша – 'чурка для выделки изделий
'), как зеницу ока
(зеница –
'зрачок'), решиться живота
(решиться –
'лишиться', живот –
'жизнь'), попасть впросак
(просак –
'станок для плетения веревок') и т.д.


Фразеологическое единство
– это образный оборот, смысл которого в той или иной степени мотивируется значениями образующих его слов. Например: белая ворона
('о человеке, резко выделяющемся среди других'), игра не стоит свеч
('затрачиваемые средства или усилия не оправдываются'), плыть по течению
(действовать, поступать, пассивно подчиняясь обстоятельствам'), пустить козла в огород
('дать кому-нибудь доступ к тому, к чему допущенный как раз фразеологизмы в художественных произведениях примеры стремился, чтобы использовать в своих целях'), наводить мосты
('устанавливать связи – дружеские, деловые'), мало каши ел, пальчики оближешь, делать из мухи слона
('придавать незначительному большое значение'), плясать под чужую дудку
('поступать так, как угодно кому-либо'), детский сад
('о проявлении наивности, незрелости в поведении, в оценке чего-либо'), остановят только танки
('о твердом, непреклонном намерении сделать что-либо') и т.д.


Как уже говорилось, многие лингвисты вслед за В.В. Виноградовым относят к фразеологическим единствам лишь обороты, грамматически и логически эквивалентные словосочетанию. Некоторые же ученые включают в их фразеологизмы в художественных произведениях примеры и те пословицы и крылатые слова (т.е. афоризмы и вошедшие в речевой обиход цитаты из художественных и публицистических произведений, высказывания исторических деятелей), которые, имея переносный смысл, могут представлять собой целое предложение, а по логическому содержанию – суждение. Следовательно, с точки зрения этих исследователей, фразеологическими единствами являются и пословицы типа волков бояться – в лес не ходить
; не в свои сани не садись
; не все то золото, что блестит
; крылатые слова типа: А ларчик просто открывался
(Крыл.); Есть еще порох в пороховницах
(Гог.); Что станет говорить княгиня Марья Алексевна
! (Гриб.) и под.


К фразеологическим единствам, которые по смыслу близки слову или эквивалентны слову (заячья душа –
трус), примыкают те перифразы
, т.е. иносказательные описательные обозначения объекта (предмета, лица) через указание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое – переносное и которые имеют значение, эквивалентное одному слову: царь зверей –
лев, черное золото –
нефть, воздушный океан –
атмосфера, небо; дневное светило –
солнце (ср. у Пушкина: "Погасло дневное светило
".
)


Некоторые относят к фразеологизмам и фразеологические сочетания
– семантически разложимые обороты, в которых ограниченно употребляется, является фразеологически связанным один из компонентов (он сочетается с одним, двумя, реже – с бóльшим числом слов). Например: закадычный друг, разинуть рот, плакать навзрыд, опрометью промчаться
(кинуться
и под.), оказать влияние
(поддержку, помощь, содействие, сопротивление, услугу, доверие
), брать вправо
(влево
) и т.д.


Своеобразную группу составляют фразеологические сочетания, в раздел безопасность жизнедеятельности в дипломной работе связанный компонент представляет собой не слово, а устойчивый же оборот. Например: драть
(свободный компонент) как сидорову козу, орать
(или кричать
) во всю Ивановскую, вертеться как белка в колесе
и т.д.


Некоторые лингвисты причисляют к фразеологии и такие устойчивые объединения слов, как фразеологические выражения
. Фразеологические выражения тоже семантически разложимы; в отличие от фразеологических сочетаний они состоят из компонентов, значение которых, в принципе, реализуется без ограничений, свободно. Основанием для включения таких единиц во фразеологию служит то, что они представляют собой объединения слов, воспроизводимых памятью именно в данном составе. К фразеологическим выражениям относят разного рода клише и те поговорки и крылатые слова, изречения, которые имеют прямой (а не иносказательный) смысл. Например: всерьез и надолго
; на данном этапе
; целиком и полностью
; правда – хорошо, а счастье – лучше
(поговорка); любви все возрасты покорны
(П.); в здоровом теле здоровый дух
(Ювенал) и т.д.


Понятно, что фразеологизмы, логически эквивалентные предложению (выражающие суждение) или эквивалентные словосочетанию или слову, могут играть разную синтаксическую роль. Они выступают в роли сказуемых ("денег кот наплакал
",
"он мухи не обидит
") подлежащих ("об этом поговаривали злые языки
"; "не слыхал, чтобы такие тертые калачи
исправлялись"), определений ("так может поступить только человек без царя в голове
"),
дополнений ("выйти проблемы семьи их решение реферат за первого встречного
"),
обстоятельств ("согласен целиком и полностью
",
"стал удирать во все лопатки
",
"ненавидеть всеми фибрами как сделать презентацию для дипломного проекта Немало фразеологизмов оказываются грамматически не связанными с членами предложений, выполняя функцию междометий: Вот тебе, бабушка, и юрьев день
!, Вот так клюква
!. Как бы не так
!, здравствуйте
(здрастье
), я ваша тетя
!, подумать только
! и т.д.



3. Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления


Как и отдельные слова, фразеологизмы характеризуются различными стилистическими свойствами. Наиболее массово представлены в русском языке обороты, свойственные устно-разговорной речи. Так, к разговорным фразеологизмам относятся: бабушка надвое сказала, вилами на воде писано, в руках горит, до свадьбы заживет, зубы заговаривать, из рук вон, кусать локти, рвать на себе волосы, своим ушам не верить, стреляный воробей, тертый калач, тянуть канитель, язык без костей
и др. Назначение пояснительной записки к дипломному проекту являются фразеологизмы вожжа под хвост попала, вправлять мозги, вешать лапшу на уши, глазами хлопать, дать дуба, заткнуть глотку, как баран на новые ворота, кишка тонка, лезть в бутылку, разводить бодягу, рот разевать, рыло воротить, с жиру беситься, скалить зубы, сматывать удочки, снимать стружку, совать свой нос, тютелька в тютельку, шарашкина контора, шишка на ровном месте
и т.д.


Определенную часть фразеологии составляют обороты книжного характера: аттическая соль, воскурить фимиам, камень преткновения, камни вопиют, кануть в Лету, книга за семью печатями, краеугольный камень, обетованная земля, панургово стадо, почивать на лаврах, прокрустово ложе, рядиться в тогу
и др.


Наконец, в ткань языка входят и стилистически нейтральные фразеологизмы: железная дорога, открытое голосование, открыть счет, стоять на своем, считанные дни, во что бы то ни стало, слово за слово, во всяком случае, ни в коем случае, взять себя в руки, одним словом, задним числом, ставить в тупик, Новый год, анютины глазки, равнобедренный треугольник, стол заказов, стол справок
и др.


Множество фразеологизмов выражает отношение к обозначаемым ими ситуациям, качествам, свойствам, действиям, фразеологизмы в художественных произведениях примеры иронию, насмешку, шутливое восхищение, пренебрежение, презрение и т.д., а значит, и оценку того, что названо с помощью фразеологизма. Например: история с географией, нашего полку прибыло, за обе щеки, дочь Евы, морковкино заговенье, пальчики оближешь, на ходу подметки режет
(выражают шутку, шутливое восхищение или восхищение), избиение младенцев, отставной козы барабанщик, ласковое теля
двух маток сосет, валаамова ослица, вешать лапшу на уши, ворона в павлиньих перьях, и мы пахали, и нашим и вашим, как баран на дипломная работа начисление заработной платы в бюджетных организациях ворота, пушкой не прошибешь, филькина грамота, шарашкина контора, шишка на ровном фразеологизмы в художественных произведениях примеры
(выражают иронию или насмешку, презрение) и т.д.


Стилистическая и эмоциональная окрашенность фразеологизмов объясняется во многом источником их возникновения, сферой их первоначального употребления, которая в свою очередь в значительной мере предопределяет характер слов-компонентов, составляющих фразеологизм. Так, обороты, пришедшие из научной терминологии (приводить к общему знаменателю, удельный вес, центр тяжести, цепная реакция
),
из библейских текстов (вкушать от древа познания и добра, альфа и омега, благую часть избрать, камень преткновения, камни вопиют
),
"фразеологизмы в художественных произведениях примеры" античной литературы (ахиллесова пята, ариаднина нить, гордиев узел, перейти Рубикон, фразеологизмы в художественных произведениях примеры ложе
) имеют обычно книжный характер.


Фразеологизмы, появление которых связано с речью тех, кто занимается (занимался) каким-нибудь ремеслом, ручным трудом, каким-нибудь видом технической деятельности, с речью тех, чье занятие носит "непрестижный" характер или социально осуждается, имеют разговорный или просторечный характер. Ср., например: без сучка без задоринки, точить лясы, бить баклуши
(из речи деревоотделочников), разделать под орех
(из речи столяров), подкрутить
(или закрутить
) гайки
(из речи слесарей), завестись с пол-оборота
(из речи шоферов, летчиков), брать на буксир, на всех парусах, держать нос по ветру
(из речи моряков, речников), дело табак
(из речи бурлаков), брать на пушку
(из речи воров), втирать очки
(из речи картежных шулеров). Разговорны или просторечны также многие из тех оборотов, которые возникли в живой непринужденной речи. Они содержат обычно слова конкретно-бытового характера, нередко и слова оценочные. Они могут отражать фразеологизмы в художественных произведениях примеры бытовые ситуации, представления, конкретные реальные события, обстоятельства и т.д. Ср.: курам на смех, мокрая курица, как с гуся вода, как корова языком слизнула, хоть в петлю лезь, вот такие пироги, набить карман, ни за понюшку табаку, веревки вить, каши не сваришь, разинуть рот, повернуться спиной, ни в какие ворота не лезет, дальше ехать некуда, не увидеть как своих ушей, как на горячих угольях, бояться как черт ладана, морду воротить, ни кожи ни рожи, дурака валять, замолвить словечко, небо с овчинку показалось, дорого яичко к Христову дню, во всю ивановскую
(от выражения звонить во всю Ивановскую
– во все колокольни Ивана Великого в Московском Кремле и кричать во всю Ивановскую –
от названия Ивановской площади Кремля, где в старину оглашались указы), спустя рукава
(в Древней Руси верхняя одежда имела длинные, спускавшиеся до земли рукава), вот тебе, бабушка, и юрьев день
! (отражение указа об окончательном закрепощении крестьян, которым до этого разрешалось в Юрьев день переходить к другому помещику, а при царе Федоре было запрещено) и т.д.


Заключние


Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.


Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:


Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка. (А. С. Пушкин)


Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и особенности управления на предприятии малого бизнеса дипломная работа, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи.
.В. Гоголь)


С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни дипломная работа на тему сахарный диабет 2 типа в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К.Г. Паустовский)


Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка.


Список литератур
ы


1. Дипломная работа добровольный отказ от совершения преступлений Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. — Ростов н/Д: Феникс, 2004. — 384 с.


2. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие. — М.: Из-тво МГУ, Издательство «ЧеРо», 1997. — 480 фразеологизмы в художественных произведениях примеры. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. В. И. Максимова. — М.: Гардарики, 2001. — 413 с.

Источник: http://2dip.su/рефераты/278156/

Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку.

И. Ильф и Е. Петров в романе «Двенадцать стульев» дают целый синонимический ряд
фразеологизмов со значениями «умереть»:

. Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик

— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит,

старушка. Старушки, они всегда преставляются. Или богу душу отдают, —

это смотря какая старушка, Ваша, например, маленькая и в теле, — значит,

преставилась. А например, которая покрупнее да похудее — та, считается,

богу душу отдает.

— То есть как это считается? У кого это считается?

— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный,

возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог,

помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой

гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше,

дворник, например, или кто из кресть-ян, про того говорят: перекинулся или

ноги протянул, Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондукторы

или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят:

А наш-то, слышали, дуба дал».

Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Фразеологизмы в художественных произведениях примеры

Матвеевич спросил:

— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?

— Я — человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук».А больше ничего не

Источник: https://znanija.com/task/2905004

Крылатые слова — это устойчивые образные сочетания, которые вошли в речевое употребление из различных источников: народного фольклора, научных трудов, литературных произведений, изречений выдающихся деятелей, названий известных событий. Они постоянно появляются, но впоследствии могут быть забыты или останутся навсегда. Тысячелетия пережили некоторые крылатые выражения. Примеры можно привести из античности, где авторов знают только специалисты. Мало кто может сказать, что фраза «о вкусах не спорят» является цитатой из речи Цицерона.

Появление крылатых слов

Выражение «крылатые слова» впервые появилось в поэмах Гомера. Как термин оно перешло во многие языки. Впервые сборник крылатых фраз был опубликован в 19 веке в Германии. Он выдержал впоследствии множество изданий.

Из-за устойчивости и воспроизводимости крылатые слова относятся к фразеологии, но их авторское происхождение позволило занять свое особое место среди других средств речи. При перестановке слов фразеологическая конструкция разрушается и общий смысл теряется. Также нет смысла в каждом отдельно взятом из выражения слове. Именно заданное сочетание делает их особенными.

Крылатые фразы и выражения накапливаются и остаются благодаря развитию цивилизации. Они остаются в культурной памяти только благодаря письменности. Мудрые фразы всегда записывались и сохранялись для потомков.

Крылатые использование информационных технологий на уроках дипломная работа и на ему система охлаждения дизельного двигателя афоризм кратко и образно передает нам причины многих явлений жизни и при этом дает нравственный совет. Он является изысканным литературным произведением, уложенным в одну фразу. Не случайно Чехов сказал, что краткость — это сестра таланта.

Афоризмы древних философов, пережившие тысячелетия, объясняли многое, что было еще не открыто наукой. Смысл этих крылатых фраз сохранился в прежнем виде и цивилизация сумела их фразеологизмы в художественных произведениях примеры src="http://fb.ru/misc/i/gallery/22758/711095.jpg"> Более того, наука подтвердила истинность большинства из них.

Не всякие афоризмы - это крылатые выражения. Примеры можно привести многочисленные, и многие из афоризмов уводят в мир иллюзий и абстракций. А крылатые фразы являются живыми и в большей степени отражающими реалии жизни. Поэтому они особенно важны, когда фразеологизмы в художественных произведениях примеры что появляются, ярко и образно отражая сегодняшние события и явления.

Крылатые выражения из произведений

Кладезью крылатых выражений являются творения классиков русской литературы: Пушкина, Крылова, Толстого, Достоевского, Чехова. Не всегда их повторение производит должный эффект. Но их необходимо знать и применять в соответствии с ситуацией:

«Не так сложилось, мягко говоря,
Когда упущена решения минута.
Мы на ошибках учимся не зря,
А каркнуть с сыром в клюве - это круто!»

Эволюция крылатых фраз преобразует их и приближает к современным реалиям: «Теперь уж фразеологизмы в художественных произведениях примеры не изгладить», «Ваш здравый смысл для дипломная работа машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов жизни не подходит».

Они могут создаваться в процессе переводов и адаптации под наш социум.

В произведении Шекспира «Гамлет» насчитывается 61 крылатая фраза. Писатель сознательно создавал каламбур игру слов: «Бренность, имя тебе: женщина». Выражение получилось на основе нарушения линейности. Если бы оно было построено в обычном порядке, на него курсовая и дипломные работы по туризму не обратил бы внимания. Он настолько мастерски использует каламбур, инверсию и другие приемы, что из наборов слов появляется особый смысл ирония.

Цитаты цены на дипломные работы в самаре произведений Ильфа и Петрова — это узнаваемые и часто встречающиеся в СМИ крылатые выражения. Примеры — это прецедентные феномены из чего состоит содержание дипломного проекта произведений «Золотой теленок» и «Двенадцать стульев», к которым относятся имена героев и высказывания.

Крылатые фразы в произведениях Ильфа и Учебный отпуск к дипломной работе образец давно стали речевыми штампами, готовыми на тему онр 3 уровня. Это широкое поле для творчества писателей, журналистов и просто любителей. Важно не просто ловко вставить нужную фразу, а изложить ее в новом ракурсе, под другим углом. Надо не только знать крылатые выражения и слова, но и уметь ими пользоваться, создавая что-то свое.

Крылатые выражения обогащают текст, усиливают аргументацию и привлекают внимание читателей.

Крылатые выражения в комедиях

Комические эффекты создают крылатые выражения из комедий. Особенно насыщено ими произведение Грибоедова, где уже название «Горе от ума» задает весь тон. Оно осталось актуальным до сих пор, когда многие умы не могут пробиться сквозь массив непонимания, а новые идеи считаются совершенно ненужными и опасными для фразеологизмы в художественных произведениях примеры. Для одних героев комедии альтернативой уму является железная дисциплина («Ученостью меня не обморочишь» - Скалозуб), для других оно просто приносит вред («Ученье — вот начисление и учет амортизации основных средств дипломная работа - Фамусов). В этой комедии неизвестно, смеяться надо или плакать?

Кино — источник крылатых фраз

В советское время кино было одним из самых распространенных источником, из которого крылатые фразы и выражения сыпались как из рога изобилия. Их сразу подхватывал народ, например, после выхода фильмов Гайдая. Они стали настолько популярными, что многие даже не помнят, кто из героев их произносил. Самые смешные фразы из комедий Гайдая вошли в нашу жизнь и стали крылатыми:

  • « Все уже украдено до нас»;
  • « Спасибо, я пешком постою.»;
  • « Тренируйся лучше на кошках»;
  • « Мы чужие на этом празднике жизни».

Заключение

Источником фразеологизмов являются изречения классиков литературы, философов, известных людей. Это большей частью крылатые выражения. Примеры можно найти в сборниках, постоянно публикующихся с 19 века. Крылатые выражения остаются в памяти народов и приумножаются благодаря письменности и развитию культуры.


  • Подписаться
  • Поделиться
  • Рассказать
  • Рекоммендовать
Источник: http://fb.ru/article/178311/kryilatyie-vyirajeniya-primeryi-iz-proizvedeniy

Фразеологизмы и крылатые выражения

Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений, крылатых выражений. Значение и смысл, происхождение.


Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Под понятием «устойчивое» понимается выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся дипломная работа на тему почты россии речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.

Всего 1836 фразеологизмов и крылатых выражений:

А

  1. А был ли мальчик?
  2. А Васька слушает да ест.
  3. А всё-таки она вертится.
  4. Авгиевы конюшни.
  5. Ад кромешный.
  6. Адвокат Божий.
  7. Адвокат Дьявола.
  8. Альфа и омега.
  9. Ангельское терпение.
  10. Аника-воин.
  11. Аредовы веки.
  12. Артель «Напрасный труд».
  13. Аршин с шапкой.
  14. Ах ты, крендель с маком!
  15. Ахиллесова пята.

Б

  1. Бабушка надвое сказала.
  2. Бабушкины сказки.
  3. Бабье лето.
  4. Баки забивать.
  5. Балансировать на грани.
  6. Бальзаковский возраст.
  7. Бальзам на душу.
  8. Барашек в бумажке.
  9. Барин нас рассудит.
  10. Баснями сыт не будешь.
  11. Беден как церковная мышь.
  12. Бежать высунув язык.
  13. Бежать, как от чумы.
  14. Без дураков.
  15. Без задних ног.
  16. Без мыла в душу влезть.
  17. Без обиняков.
  18. Без оглядки.
  19. Без памяти.
  20. Без подвоха.
  21. Без понятия.
  22. Без сучка, без задоринки.
  23. Без царя в голове.
  24. Безвыходнoe положение.
  25. Белая ворона.
  26. Белая горячка.
  27. Белены объесться.
  28. Бельмо на глазу.
  29. Бередить старые раны.
  30. Беречь как зеницу ока.
  31. Беседа затянулась.
  32. Беситься с жиру.
  33. Бесплатный сыр.
  34. Бессонная ночь.
  35. Битый час.
  36. Бить баклуши.
  37. Бить в одну точку.
  38. Бить ключом.
  39. Биться как рыба об лёд.
  40. Биться об заклад.
  41. Благодатная почва.
  42. Благословит вас Бог!
  43. Ближе к делу.
  44. Блошиный рынок.
  45. Блуждать в потёмках.
  46. Блюдечко с голубой каёмочкой.
  47. Богатый выбор.
  48. Боевое крещение.
  49. Божий одуванчик.
  50. Бой-баба.
  51. Болтаться без дела.
  52. Больное место.
  53. Больной вопрос.
  54. Большая шишка.
  55. Бояться собственной тени.
  56. Брать за душу.
  57. Брать количеством.
  58. Брать на абордаж.
  59. Брать на испуг, Брать на пушку.
  60. Брать под крыло.
  61. Брать под патронаж.
  62. Брать с потолка.
  63. Браться за ум.
  64. Братья наши меньшие.
  65. Бред сивой кобылы.
  66. Бровью не повёл.
  67. Бросать камни в огород.
  68. Бросать слова на ветер.
  69. Бросаться в глаза.
  70. Бросить в беде.
  71. Бросить тень.
  72. Брызгать слюной.
  73. Будь моя воля.
  74. Бумага всё стерпит.
  75. Буриданов осел.
  76. Буря в стакане.
  77. Быльём поросло.
  78. Быть в фаворе.
  79. Быть на дружеской ноге.
  80. Быть на ножах.
  81. Быть на чеку.
  82. Быть не в своей тарелке.
  83. Быть связанными своим словом.
  84. Бьюсь об заклад.

В

  1. В бегах.
  2. В близких отношениях.
  3. В глубине души.
  4. В двух шагах.
  5. В зените успеха.
  6. В идиотском положении.
  7. В курсе.
  8. В мгновение ока.
  9. В не лучшей форме.
  10. В ногах правды нет.
  11. В один голос.
  12. В открытую.
  13. В отцы годится.
  14. В пекло лезть.
  15. В печёнках сидеть.
  16. В пику.
  17. В подмётки не годится.
  18. В полном разгаре.
  19. В поте лица.
  20. В пределах разумного.
  21. В прекрасной форме.
  22. В пяти минутах (ходьбы, езды).
  23. В разумных пределах.
  24. В расцвете.
  25. В своём уме.
  26. В сердцах.
  27. В сто раз лучше.
  28. В центре внимания.
  29. В час по чайной ложке.
  30. В четырёх стенах.
  31. В чистом поле.
  32. Вавилонское столпотворение.
  33. Важная птица.
  34. Валится из рук.
  35. Валить в одну кучу.
  36. Валить с больной головы на здоровую.
  37. Валиться с ног.
  38. Валять дурака.
  39. Ваньку валять.
  40. Вариться в собственном соку.
  41. Вашими молитвами.
  42. Вбивать клин.
  43. Вбить в голову.
  44. Вверх тормашками.
  45. Вгонять в краску.
  46. Вгонять в пот.
  47. Вдобавок ко всему.
  48. Вернёмся к нашим баранам.
  49. Верста коломенская.
  50. Вертеться как белка в колесе.
  51. Вертеться на глазах.
  52. Вертеться на языке.
  53. Вертится на языке.
  54. Верхушка общества.
  55. Вешать лапшу на уши.
  56. Вешать нос.
  57. Вешать собак.
  58. Взрывоопасный вопрос.
  59. Взять быка за рога.
  60. Взять измором.
  61. Взять на вооружение.
  62. Взять на ура.
  63. Видеть насквозь.
  64. Вилами по воде писано.
  65. Висеть на волоске.
  66. Витать в облаках.
  67. Вить верёвки из кого-либо.
  68. Вкладывать душу.
  69. Вкривь и вкось.
  70. Владеть собой.
  71. Властитель дум.
  72. Власть имущие.
  73. Влезать в душу.
  74. Влюбиться по уши.
  75. Вне себя.
  76. Во весь голос.
  77. Во весь дух.
  78. Во все глаза.
  79. Во всю глотку.
  80. Во всю Ивановскую.
  81. Во всю прыть.
  82. Во главу угла.
  83. Вогнать в краску.
  84. Водить за нос.
  85. Водой не разольёшь.
  86. Вожжа под хвост попала.
  87. Воздушные замки.
  88. Возить воду.
  89. Войти в историю.
  90. Волк в овечьей шкуре.
  91. Волк волка не съест.
  92. Вольный казак.
  93. Вооружённый до зубов.
  94. Вопрос жизни и смерти.
  95. Ворошить прошлое.
  96. Восьмое чудо света.
  97. Вот в чём загвоздка.
  98. Вот и весь сказ.
  99. Вот и все.
  100. Вот тебе и.
  101. Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день.
  102. Вперёд батьки.
  103. Впиваться глазами.
  104. Вполуха.
  105. Врагу не пожелаешь.
  106. Врать и не краснеть.
  107. Врать как сивый мерин.
  108. Врезать дуба.
  109. Время пошло.
  110. Время терпит.
  111. Все дороги ведут в Рим
  112. Всё или ничего.
  113. Всё к тому идёт.
  114. Все на одно лицо.
  115. Всё наоборот.
  116. Всё не так просто как кажется.
  117. Всей душой!
  118. Всем миром.
  119. Всему своё время.
  120. Всех дел не переделаешь.
  121. Вскружить голову.
  122. Вспоминать добром.
  123. Вставать по кулинарии блюда из мяса лыжи.
  124. Вставать с петухами.
  125. Вставить слово.
  126. Вставить фитиль.
  127. Вставлять палки в колеса.
  128. Встать не с той ноги.
  129. Встречный-поперечный.
  130. Всякой твари по паре
  131. Втереться в доверие.
  132. Втирать очки.
  133. Вторая скрипка.
  134. Второe дыхание.
  135. Второe рождение.
  136. Второй дом.
  137. Вцепиться в глотку.
  138. Выбить из колеи.
  139. Выбить почву из-под ног.
  140. Выброшенные деньги.
  141. Вывалять в грязи.
  142. Вывернуть душу наизнанку.
  143. Вывести на чистую воду.
  144. Выворачивать кому-л руки.
  145. Выгадывать на мелочах.
  146. Выгодная сделка.
  147. Выдавить улыбку.
  148. Выдать на-гора.
  149. Выеденного яйца не стоит.
  150. Выжать всё, что можно.
  151. Выжить из ума.
  152. Выйти в тираж.
  153. Выйти из себя.
  154. Выйти из-под контроля.
  155. Выйти сухим из воды.
  156. Выложить без обиняков.
  157. Выматывать душу.
  158. Вымещать на.
  159. Вынашивать честолюбивые планы.
  160. Выносить сор из избы.
  161. Выпрыгивать из штанов.
  162. Выпустить кишки.
  163. Вырыть себе яму.
  164. Высказать всё что думаешь.
  165. Высокие материи.
  166. Высосанный из пальца.
  167. Вытолкать взашей.
  168. Вытрепать нервы.
  169. Вытягивать клещами.
  170. Вытягиваться в струнку.
  171. Выходить из себя.
  172. Выходить сухим из воды.
  173. Вышибать дух.

Г

  1. Газетная утка.
  2. Галопом по Европам.
  3. Гвоздь образец оформления титульного листа в дипломной работе наша не пропадала.
  4. Где собака зарыта.
  5. Геенна огненная.
  6. Гладить по головке.
  7. Гладить против шерсти.
  8. Глаза бы мои не смотрели.
  9. Глаза в глаза.
  10. Глаза на лоб полезли.
  11. Глаза на мокром дипломная работа по физкультуре и спорту разбегаются.
  12. Глаза разгорелись.
  13. Глаза слипаются.
  14. Глазом не моргнуть.
  15. Глас вопиющего в пустыне.
  16. Глухая тетеря.
  17. Глухой как по литературе на английском языке косо.
  18. Глядеть сквозь пальцы.
  19. Гнать в хвост и в гриву.
  20. Гнать волну.
  21. Гнуть в бараний рог.
  22. Гнуть свою линию.
  23. Говорить фразеологизмы в художественных произведениях примеры как есть.
  24. Говорить на ветер.
  25. Говорить на разных языках.
  26. Говорить обиняками.
  27. Говорить одно, а думать другое, делать третье.
  28. Говорить под руку.
  29. Говорить полуправду.
  30. Гол как сокол.
  31. Голая правда.
  32. Голова идёт кругом.
  33. Голова садовая.
  34. Голова, два уха!
  35. Головная боль.
  36. Голову дома не забыл?
  37. Голод не тетка.
  38. Голодный как волк.
  39. Голос в голос.
  40. Голубая кровь.
  41. Голубая мечта.
  42. Голый энтузиазм.
  43. Гомерический хохот.
  44. Гора с плеч.
  45. Гордиев узел.
  46. Горе луковое.
  47. Горе мыкать.
  48. Горы свернуть.
  49. Горькая правда.
  50. Гражданский брак.
  51. Грести под себя.
  52. Греть душу.
  53. Грешным делом.
  54. Грозный вид.
  55. Грош цена.
  56. Гроша ломаного не стоит.
  57. Груши околачивать.
  58. Грызть гранит науки.
  59. Гусь лапчатый.

Д

  1. Да ещё каких мало.
  2. Давай бог ноги.
  3. Давать волю языку.
  4. Давать задний ход.
  5. Давить на жалость.
  6. Давно бы так!
  7. Дай бог память.
  8. Далеко заходить.
  9. Дар слова.
  10. Дать добро.
  11. Дать дуба.
  12. Дать мазу.
  13. Дать пить.
  14. Дать прикурить.
  15. Дать раза.
  16. Дать сто очков вперёд.
  17. Два сапога пара.
  18. Двойная бухгалтерия.
  19. Девичья память.
  20. Девятый вал.
  21. Действовать по обстановке.
  22. Делать веселую мину.
  23. Делать вид.
  24. Делать всё по-своему.
  25. Делать из мухи слона.
  26. Дело в шляпе.
  27. Дело выгорело.
  28. Дело десятое.
  29. Дело дрянь.
  30. Дело пахнет керосином.
  31. Деловая колбаса.
  32. Денег как грязи.
  33. Деньги куры не клюют.
  34. Деньги на бочку.
  35. Держать в ежовых рукавицах.
  36. Держать в напряжении.
  37. Держать на коротком поводке.
  38. Держать на расстоянии.
  39. Держать нос по ветру.
  40. Держать руку на пульсе.
  41. Держать ухо востро.
  42. Держать язык за зубами.
  43. Держаться в тени.
  44. Держаться за бабью юбку.
  45. Держаться на плаву.
  46. Держаться подальше от.
  47. Держи карман шире.
  48. Диву даваться.
  49. Длинный язык.
  50. Для видимости.
  51. Для галочки.
  52. До второго пришествия.
  53. До глубины души.
  54. До мозга костей.
  55. До победного конца.
  56. До посинения.
  57. До последней капли крови.
  58. До свадьбы заживет.
  59. До седьмого пота.
  60. До точки.
  61. До хрипоты.
  62. Добраться до сути.
  63. Добровольно-принудительный.
  64. Доводить до актуальные темы дипломных работ по праву каления.
  65. Доводить до ума.
  66. Дойная корова.
  67. Дойти до точки.
  68. Долгая история.
  69. Дом терпимости.
  70. Допиться до чертиков.
  71. Дорогу осилит идущий.
  72. Досконально знать все тонкости.
  73. Доставать.
  74. Дошло как до жирафа.
  75. Драть как Сидорову козу.
  76. Дрожать как осиновый лист.
  77. Дурить голову.
  78. Дурной глаз.
  79. Дух вон.
  80. Душа болит.
  81. Душа компании.
  82. Душа нараспашку.
  83. Душа не лежит.
  84. Душа не принимает.
  85. Души не чаять.
  86. Душить в объятиях.
  87. Душой и телом.
  88. Дырка от бублика.
  89. Дышать на ладан.
  90. Дьявол во плоти.

Е

  1. Единственный и неповторимый.
  2. Ежовые рукавицы.
  3. Ежу понятно.
  4. Ёкарный бабай.
  5. Еле дышит.
  6. Еле-еле душа в теле.
  7. Ёлки зелёные.
  8. Ёпэрэсэтэ.
  9. Если б да кабы.
  10. Если фразеологизмы в художественных произведениях примеры на дипломная работа по управлению деловой карьерой персонала пошло.
  11. Есть ещё порох в пороховницах.
  12. Есть поедом.
  13. Етишкина жизнь.
  14. Ёшкин кот.

Ж

  1. Ждать своего часа.
  2. Ждать у моря отзыв руководителя на по информатике, не дождусь.
  3. Желать невозможного.
  4. Железный занавес.
  5. Жёлтая пресса.
  6. Жив, курилка!.
  7. Живем один раз.
  8. Жизнь в розовом свете.
  9. Жизнь продолжается.
  10. Жиртрест.
  11. Житейская мудрость.
  12. Житейский опыт.
  13. Жить душа в душу.
  14. Жить своим умом.
  15. Жить чужим умом.
  16. Жопа с ручкой.
  17. Жребий брошен.

З

  1. За длинным рублем погнаться.
  2. За душой ничего нет.
  3. За семь верст киселя хлебать.
  4. За того парня.
  5. За тридевять земель.
  6. Забегать вперед.
  7. Забить на что-либо.
  8. Забить стрелку.
  9. Заблудиться в трёх соснах.
  10. Заваривать кашу.
  11. Заварить кашу.
  12. Завинтить гайки.
  13. Завязать с чем-либо.
  14. Загнать себя в угол.
  15. Заговор молчания.
  16. Загореться желанием.
  17. Задать жару.
  18. Задеть за живое.
  19. Задирать нос.
  20. Задняя мысль.
  21. Задушевный разговор.
  22. Заживет как на собаке.
  23. Зайти на огонек.
  24. Зайти слишком далеко.
  25. Закадычный друг.
  26. Закидать шапками.
  27. Закинуть словечко.
  28. Закинуть удочку.
  29. Заклятые враги.
  30. Заколдованный круг.
  31. Закрывать глаза на что-либо.
  32. Закусить удила.
  33. Залезть под юбку.
  34. Залечь на дно.
  35. Заливать глаза.
  36. Зализывать раны.
  37. Замкнутый круг.
  38. Заморить червячка.
  39. Занимать особое положение.
  40. Зарубить себе на носу.
  41. Застать врасплох.
  42. Засучить рукава.
  43. Затаив дыхание.
  44. Затишье перед бурей.
  45. Заткнуть глотку.
  46. Заткнуть за пояс.
  47. Затмить кого-либо.
  48. Затянуть пояс.
  49. Зашибать деньги.
  50. Звёзд с неба не хватает.
  51. Зелёный змий.
  52. Земля обетованная.
  53. Злачное место.
  54. Злой язычок.
  55. Злые языки.
  56. Змея подколодная.
  57. Знаем мы вас.
  58. Знать назубок.
  59. Золотая молодёжь.
  60. Золотое сечение.
  61. Зубы заговаривать.
  62. Зубы скалить.

И

  1. И волки сыты, и овцы целы.
  2. И иже с ним.
  3. И на старуху бывает проруха.
  4. И нашим и вашим.
  5. И смех, и грех.
  6. И ухом не повел.
  7. Иваны, не помнящие родства.
  8. Игра в одни ворота.
  9. Игра не стоит свеч.
  10. Играть в бирюльки.
  11. Играть в кошки-мышки.
  12. Играть краплёными картами.
  13. Играть на нервах.
  14. Играть на публику.
  15. Играть с огнем.
  16. Играть словами.
  17. Идея фикс.
  18. Идти куда глаза глядят.
  19. Идти на поводу.
  20. Идти навстречу.
  21. Идти напролом.
  22. Идти по головам.
  23. Идти по ложному следу.
  24. Идти по стопам.
  25. Идти своим чередом.
  26. Из грязи - в князи.
  27. Из кожи вон лезть.
  28. Из первых рук.
  29. Из первых уст.
  30. Из пустого в порожнее переливать.
  31. Из пушки по воробьям стрелять.
  32. Из ряда вон выходящий.
  33. Из ума вон.
  34. Из уст в дипломная работа сестринский уход при артериальной гипертензии земли вырос.
  35. Из-под земли достать.
  36. Избиение младенцев.
  37. Изо всех сил.
  38. Изо всех щелей.
  39. Изобретать велосипед.
  40. Иметь зуб.
  41. Иметь камень за пазухой.
  42. Иметь успех.
  43. Искать днём с огнём.
  44. Искать с собаками.
  45. Искра божья.
  46. Испокон веку.
  47. Испорченный телефон.
  48. Испустить дух.
  49. Истинный бог!
  50. Истинный крест!
  51. Исчезнуть с глаз.
  52. Их водой не разольешь.
  53. Ищи ветра в поле.
  54. Ищи дурака.
  55. Ищи-свищи.

К

  1. К слову сказать.
  2. Каждой бочке затычка.
  3. Каждому своё.
  4. Как банный лист.
  5. Как белка в колесе.
  6. Как Бог на душу положит.
  7. Как в воду канул.
  8. Как в воду кануть.
  9. Как гром среди ясного неба.
  10. Как два пальца об асфальт.
  11. Как две капли воды.
  12. Как из ведра.
  13. Как из-под земли вырос.
  14. Как мертвому припарки.
  15. Как на грех.
  16. Как на подбор.
  17. Как назло.
  18. Как ни в чем не бывало.
  19. Как ни крути.
  20. Как об стенку горох.
  21. Как огурчик.
  22. Как пить дать.
  23. Как по маслу.
  24. Как по нотам разыграть.
  25. Как пчёлы на мёд.
  26. Как рублем подарил.
  27. Как с гуся вода.
  28. Как с цепи сорвался.
  29. Как селёдка в бочке.
  30. Как сельдей в бочке.
  31. Как сказать.
  32. Как сквозь землю провалился.
  33. Как сквозь землю провалиться.
  34. Как снег на голову.
  35. Как сыр в масле.
  36. Как у Христа за пазухой.
  37. Как угорелый.
  38. Как ужаленный.
  39. Как штык.
  40. Калачом не заманишь.
  41. Камень на сердце.
  42. Камень преткновения.
  43. Камня на камне не оставить.
  44. Кануть в вечность.
  45. Кануть в Лету.
  46. Катись колбаской (по Новоспасской, Малой Спасской).
  47. Катись колбасой.
  48. Катиться по наклонной плоскости.
  49. Качать права.
  50. Каша в голове.
  51. Каши не сваришь.
  52. Кесарю кесарево, управление доходами и расходами в коммерческой организации дипломная работа Богу Богово.
  53. Кидать в жар.
  54. Кидаться из крайности в крайность.
  55. Кинуть взгляд.
  56. Китайская грамота.
  57. Кишка тонка.
  58. Кишмя кишит.
  59. Кладезь знаний.
  60. Класть зубы на полку.
  61. Клевать носом.
  62. Клеймить одним клеймом.
  63. Клиент всегда прав.
  64. Кликнуть клич.
  65. Клин клином вышибать.
  66. Книга за семью печатями.
  67. Кнут и пряник.
  68. Когда жареный петух клюнет.
  69. Когда как.
  70. Когда прижмёт.
  71. Когда рак на горе свистнет.
  72. Козел отпущения.
  73. Колесо Фортуны.
  74. Комок нервов.
  75. Компостировать мозги.
  76. Кондрашка (Кондратий) хватил.
  77. Коней на переправе менять.
  78. Конец света.
  79. Концерт окончен.
  80. Конь не валялся.
  81. Коптить небо.
  82. Кормить завтраками.
  83. Короче говоря.
  84. Корчить дурака.
  85. Корчить из себя.
  86. Косить от армии.
  87. Кот в мешке.
  88. Кот наплакал.
  89. Коту под хвост.
  90. Кошки скребут на душе.
  91. Кошмар наяву.
  92. Краем глаза.
  93. Краем уха услышать.
  94. Крамольная мысль.
  95. Красивый жест.
  96. Красное словцо.
  97. Крепкий орешек.
  98. Крепкое словцо.
  99. Крепок задним умом.
  100. Кровь в жилах стынет.
  101. Кровь с молоком.
  102. Кровь стынет.
  103. Крокодиловы слезы.
  104. Кроме шуток.
  105. Кружить голову.
  106. Крупица правды.
  107. Крылатые слова.
  108. Крыша поехала.
  109. Кто бы говорил.
  110. Кто в лес, кто по дрова.
  111. Кто во что горазд.
  112. Кто фразеологизмы в художественных произведениях примеры ветер дует.
  113. Куда глаза глядят.
  114. Куда Макар телят не гонял.
  115. Куда ни кинь взглядом.
  116. Куда рецензия на дипломную работу от организации пример шло.
  117. Купаться в деньгах.
  118. Купаться в золоте.
  119. Купаться в роскоши.
  120. Купить кота в мешке.
  121. Курам на смех.
  122. Курить фимиам.
  123. Курица лапой.
  124. Кусать локти.

Л

  1. Лакомый кусочек.
  2. Лапу сосать.
  3. Лаять из подворотни.
  4. Лебединая песня.
  5. Лебезить перед кем-либо.
  6. Легкие деньги.
  7. Легко сказать.
  8. Легок на подъем.
  9. Легок на помине.
  10. Лёд тронулся.
  11. Лезть в бутылку.
  12. Лезть в душу.
  13. Лезть из кожи дипломная работа по теме пенсии по государственному пенсионному обеспечению на рожон.
  14. Лезть на стену.
  15. Лечь костьми.
  16. Лиса Патрикеевна.
  17. Литр-бол.
  18. Лить воду.
  19. Лица нет.
  20. Лицом к лицу.
  21. Лоб в лоб.
  22. Ловить ворон.
  23. Ловить каждое слово.
  24. Ловить на лету.
  25. Ловить на слове.
  26. Ловить рыбу в мутной воде.
  27. Ловить с лету.
  28. Ловля блох.
  29. Ложиться спать с курами.
  30. Ложка дёгтя в бочке мёда.
  31. Ложь во спасение.
  32. Локоть к локтю.
  33. Ломать голову.
  34. Ломать копья.
  35. Ломать шапку.
  36. Ломиться в открытую дверь.
  37. Лопни мои глаза.
  38. Лучше не надо.
  39. Лыка не вяжет.
  40. Лыком шит.
  41. Львиная доля.
  42. Любой ценой.
  43. Любопытная варвара.
  44. Лямку тянуть.
  45. Ляпнуть не подумав.

М

  1. Мало каши ел.
  2. Мальчик на побегушках.
  3. Маменькин сынок.
  4. Манна небесная.
  5. Мартышкин труд.
  6. Медведь на ухо наступил.
  7. Медвежий угол.
  8. Медвежья услуга.
  9. Медленно, но верно.
  10. Медный лоб.
  11. Меж двух огней.
  12. Между делом.
  13. Между молотом и наковальней.
  14. Между нами.
  15. Между Сциллой и Харибдой.
  16. Мерить всех на свой аршин.
  17. Мерить глазами.
  18. Мёртвого осла уши.
  19. Мёртвые души.
  20. Места не столь отдаленные.
  21. Место под солнцем.
  22. Метать бисер перед свиньями.
  23. Метать громы.
  24. Метать икру.
  25. Метать петли.
  26. Методом проб и ошибок.
  27. Мечта идиота.
  28. Мизинца не стоит.
  29. Мир тесен.
  30. Мозг взрывается.
  31. Мозги закипают.
  32. Мозолить глаза.
  33. Мокрая курица.
  34. Мокрый как мышь.
  35. Молоко на губах не обсохло.
  36. Молочные реки, кисельные берега.
  37. Молчать не могу.
  38. Молчать не станет кто-либо.
  39. Момент истины.
  40. Море по колено.
  41. Море слёз пролить.
  42. Мороз по коже.
  43. Морозно коже.
  44. Морочить голову.
  45. Мотать на ус.
  46. Моя школа!
  47. Мрачнее тучи.
  48. Мурашки по коже.
  49. Мутить воду.
  50. Мухи не обидит.
  51. Мыслить широко.
  52. Мыслям просторно.
  53. Мышиная возня.
  54. Мягко выражаясь.
  55. Мякинная голова.

Н

  1. На «ты».
  2. На реферат для образец по госту волне успеха.
  3. На все лады.
  4. На все сто.
  5. На всех не угодишь.
  6. На всех парусах.
  7. На всю катушку.
  8. На голом энтузиазме.
  9. На грани фола.
  10. На гребне волны.
  11. На два слова.
  12. На два фронта.
  13. На дне.
  14. На дружеской ноге.
  15. На закате дней.
  16. На каждом шагу.
  17. На ковёр вызывать.
  18. На край света.
  19. На кривой не объедешь.
  20. На круги своя.
  21. На кудыкину гору.
  22. На лбу написано.
  23. На мякине не проведешь.
  24. На ножах.
  25. На один покрой.
  26. На одно лицо.
  27. На одну лодку.
  28. На орехи.
  29. На первый взгляд.
  30. На переднем крае.
  31. На побегушках.
  32. На повышенных тонах.
  33. На полную катушку.
  34. На последнем издыхании.
  35. На посошок.
  36. На произвол судьбы.
  37. На пушечный выстрел.
  38. На распутье.
  39. На своем месте.
  40. На своих двоих.
  41. На сегодня хватит.
  42. На седьмом небе.
  43. На сон грядущий.
  44. На фу-фу.
  45. На ходу подметки рвет.
  46. На чемоданах.
  47. На чёрный день.
  48. Набит деньгами.
  49. Набор слов.
  50. Навёрстывать упущенное.
  51. Наводить тень на плетень.
  52. Навострить лыжи.
  53. Навострить уши.
  54. Навязнуть в зубах.
  55. Наглый лжец.
  56. Нагнать страху.
  57. Нагнетать атмосферу.
  58. Нагоняй.
  59. Надевать личину.
  60. Надоел, как горькая редька.
  61. Надувать губы.
  62. Надуть губы.
  63. Называть вещи своими именами.
  64. Найти общий язык.
  65. Накрутить хвост.
  66. Наломать дров.
  67. Намотать на ус.
  68. Намотать себе на ус.
  69. Намылить голову.
  70. Намять бока.
  71. Нанести удар из-за угла.
  72. Наобум лазаря.
  73. Напрашиваться на комплименты.
  74. Напрашиваться на неприятности.
  75. Напустить туману.
  76. Наскочил зуб на зуб.
  77. Насолить кому-либо.
  78. Наставлять рога.
  79. Настоять на своем.
  80. Настроиться на новый лад.
  81. Наступать на пятки.
  82. Наступать на те же грабли.
  83. Наступить на глотку.
  84. Наткнуться на стену.
  85. Находить дорогу к сердцу.
  86. Начать с чистого листа.
  87. Нашел дурака.
  88. Нашла коса на камень.
  89. Не в бровь, а в глаз.
  90. Не в обиду будь сказано.
  91. Не в своей тарелке.
  92. Не в службу, а в дружбу.
  93. Не верить своим глазам.
  94. Не видеть дальше собственного носа.
  95. Не во гнев будет сказано.
  96. Не всё коту масленица.
  97. Не говоря худого слова.
  98. Не давать покоя.
  99. Не давать спуску.
  100. Не давать шагу ступить.
  101. Не для слабонервных.
  102. Не за горами.
  103. Не иметь выбора.
  104. Не к месту.
  105. Не к ночи будь сказано.
  106. Не ко двору.
  107. Не лыком шит.
  108. Не место.
  109. Не мудрствуя лукаво.
  110. Не мытьем, так катаньем.
  111. Не на фразеологизмы в художественных произведениях примеры напал.
  112. Не на шутку.
  113. Не находить себе фразеологизмы в художественных произведениях примеры пара.
  114. Не по душе.
  115. Не по мне.
  116. Не по себе.
  117. Не по чьей-либо части.
  118. Не покладая рук.
  119. Не поминай лихом!
  120. Не проведешь.
  121. Не своим голосом.
  122. Не сойти мне с этого места.
  123. Не то слово.
  124. Не ударить в грязь лицом.
  125. Не успеешь глазом моргнуть.
  126. Не успеешь оглянуться.
  127. Не успел глазом моргнуть.
  128. Не фунт изюма.
  129. Не чуя ног.
  130. Не шутка.
  131. Небо и земля.
  132. Невзирая на лица.
  133. Невооруженым глазом.
  134. Недалекого ума.
  135. Незапамятные времена.
  136. Нелегкая несет.
  137. Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?
  138. Немой восторг.
  139. Неотъемлемая часть.
  140. Непреклонное правило.
  141. Несмотря ни на что.
  142. Несолоно хлебавши.
  143. Нести свой крест.
  144. Нет отбоя.
  145. Нет фразеологизмы в художественных произведениях примеры греха таить.
  146. Нечего сказать!
  147. Нечист на руку.
  148. Ни бе ни ме (ни кукареку).
  149. Ни бельмеса.
  150. Ни Богу свечка, ни черту кочерга.
  151. Ни больше ни меньше.
  152. Ни в жизнь.
  153. Ни в зуб ногой.
  154. Ни в какие ворота не лезет.
  155. Ни в одном глазу.
  156. Ни гроша за душой.
  157. Ни гу-гу.
  158. Ни души.
  159. Ни за какие коврижки.
  160. Ни за что на свете.
  161. Ни к селу ни к городу.
  162. Ни копейки.
  163. Ни на йоту.
  164. Ни пуха, ни пера.
  165. Ни рожи ни кожи.
  166. Ни рыба ни мясо.
  167. Ни с того, ни с сего.
  168. Ни свет ни заря.
  169. Ни себе ни людям.
  170. Ни слуху ни духу.
  171. Ни слуху, ни духу.
  172. Ни сном ни духом.
  173. Ни стыда ни совести.
  174. Ни то ни сё.
  175. Ни туда ни сюда.
  176. Ни уха ни рыла не смыслить.
  177. Ни шатко, ни валко.
  178. Ни шьет, ни порет.
  179. Низкого пошиба.
  180. Никаких но!
  181. Нить Ариадны.
  182. Ничего не знаю.
  183. Ничего не скажешь.
  184. Ничего особенного.
  185. Ничего подобного.
  186. Ничего себе!
  187. Ничтоже сумняшеся.
  188. Ноль без палочки.
  189. Ноль внимания.
  190. Нос не дорос.
  191. Носиться как с писаной торбой.
  192. Носиться, как фразеологизмы в художественных произведениях примеры с яйцом.
  193. Ну и ну!
  194. Ну чего не скажешь.
  195. Ну, здрасьте!

О

  1. Обвести вокруг пальца.
  2. Обещанного три года ждут.
  3. Обещать золотые горы.
  4. Обивать пороги.
  5. Ободрать как липку.
  6. Обойдется.
  7. Обратиться не по адресу.
  8. Обреченный на успех.
  9. Обуть в лапти.
  10. Объедки с барского стола.
  11. Объехать на кривой.
  12. Объяснять на пальцах.
  13. Овчинка выделки не стоит.
  14. Огород городить.
  15. Одержать контрольная работа оформление курсовых и дипломных работ с иголочки.
  16. Один за всех, все за одного.
  17. Один как сыч.
  18. Один на один.
  19. Один, как перст.
  20. Одна нога здесь, другая там.
  21. Одним махом.
  22. Одним миром мазаны.
  23. Одним словом.
  24. Одно на уме.
  25. Одного круга.
  26. Одного поля ягоды.
  27. Одной левой.
  28. Оказать почётный приём.
  29. Оказаться между небом и землей.
  30. Окатить холодной водой.
  31. Олдскул.
  32. Олимпийское спокойствие.
  33. Опускать руки.
  34. Опустить руки.
  35. Опять за своё.
  36. Орать благим матом.
  37. Орать как резаный.
  38. Освежить память.
  39. Освоить азы.
  40. Осиное гнездо.
  41. Оставаться в стороне.
  42. Оставить с носом.
  43. Оставить след.
  44. Остаться в дураках.
  45. Остаться на бобах.
  46. Остаться с носом.
  47. Острые ощущения.
  48. От винта!
  49. От ворот поворот.
  50. От всего сердца.
  51. От всей души.
  52. От горшка два вершка.
  53. От души.
  54. От зубов отскакивать.
  55. От корки до корки.
  56. От нечего делать.
  57. От чистого сердца.
  58. Отбить интерес.
  59. Отбиться от рук.
  60. Отбросы общества.
  61. Отвлекающий маневр.
  62. Отводить глаза.
  63. Отдавать честь.
  64. Отдать должное.
  65. Отделаться легким испугом.
  66. Отделять oвец от козлищ.
  67. Откинуть копыта.
  68. Отклоняться от темы.
  69. Открывать глаза.
  70. Открывать душу.
  71. Открывать свои карты.
  72. Открыть Америку.
  73. Открыть фразеологизмы в художественных произведениях примеры глаза на что-л.
  74. Откуда ни возьмись.
  75. Отлегло на душе.
  76. Отложить в долгий ящик.
  77. Отложить на потом.
  78. Отмочить шутку.
  79. Отмывать деньги.
  80. Отныне и до века.
  81. Оторваться от коллектива.
  82. Оторви и выбрось.
  83. Отплатить той же монетой.
  84. Отправить к праотцам.
  85. Отправить на тот свет.
  86. Отрезанный ломоть.
  87. Отставной козы барабанщик.
  88. Очертя голову.

П

  1. Павлик Морозов.
  2. Падать духом.
  3. Падать с неба.
  4. Палка о двух концах.
  5. Пальма первенства.
  6. Пальца в рот не клади.
  7. Пальцем в небо.
  8. Пальцем не пошевелить.
  9. Пальцем не тронуть.
  10. Пальцем не шевельнуть.
  11. Пальчики оближешь.
  12. Память дырявая.
  13. Пара пустяков.
  14. Пахнет жареным.
  15. Пахнет керосином.
  16. Пень колотить да день проводить.
  17. Первая ласточка.
  18. Первое время.
  19. Первый блин комом.
  20. Первый встречный.
  21. Первый парень на деревне.
  22. Первый сорт.
  23. Первый среди равных.
  24. Первым делом.
  25. Перебиваться с хлеба на воду.
  26. Перевернуться в гробу.
  27. Перегнуть палку.
  28. Передать эстафету.
  29. Перейти через Рубикон.
  30. Перековать мечи на орала.
  31. Переливать из пустого платежные карты в системе безналичных расчетов порожнее.
  32. Перемывать косточки.
  33. Переодеться в овечью шкуру.
  34. Переполнить чашу терпения.
  35. Перепугаться до смерти.
  36. Перескакивать с пятого на десятое.
  37. Пересчитать косточки.
  38. Переходить границы.
  39. Першить в горле.
  40. Петь дифирамбы.
  41. Петь с чужого голоса.
  42. Пилотный проект.
  43. Пир во время чумы.
  44. Питать слабость.
  45. Питаться воздухом.
  46. Пиши пропало.
  47. Пища богов.
  48. Пища для размышления.
  49. Плакаться в жилетку.
  50. Платить той же монетой.
  51. Плевать в глаза.
  52. Плевать в потолок.
  53. Плести небылицы.
  54. Плоская острота.
  55. Плыть по течению.
  56. Плюнуть в душу.
  57. Плясать под чью-л дудку.
  58. По всему видно.
  59. По душам поговорить.
  60. По зубам.
  61. По крайней мере.
  62. По первое число всыпать.
  63. По плечу.
  64. По последнему слову техники.
  65. По правде сказать.
  66. По пьяной лавочке.
  67. По пятам.
  68. По сердцу.
  69. По совести сказать.
  70. По уши.
  71. Победила дружба.
  72. Побывать в чьей-либо шкуре.
  73. Поверить на слово.
  74. Повернуть время вспять.
  75. Повесить язык на плечо.
  76. Поворачивать оглобли.
  77. Поворачиваться спиной.
  78. Поговорить по душам.
  79. Погрязнуть в формы работы ученического самоуправления в школе (большим) вопросом.
  80. Под горячую руку.
  81. Под каблуком.
  82. Под мухой.
  83. Под шофе.
  84. Подавать (большие) надежды.
  85. Подарок судьбы.
  86. Подбивать клинья.
  87. Подвернуться под руку.
  88. Подвести под монастырь.
  89. Поддерживать связь.
  90. Поджав хвост.
  91. Поджать хвост.
  92. Поджилки трясутся.
  93. Подлить масла в огонь.
  94. Подложить свинью.
  95. Поднести пилюлю.
  96. Поднимать голос.
  97. Поднимать на щит.
  98. Подноготная правда.
  99. Подносить хлеб-соль.
  100. Поднять всех на ноги.
  101. Поднять на щите.
  102. Подрезать автомобиль.
  103. Подставлять кого-либо под удар.
  104. Поедом есть.
  105. Поезд уехал.
  106. Поезд ушел.
  107. Поживем — увидим.
  108. Пожинать лавры.
  109. Пожинать плоды.
  110. Поздно пить Боржоми.
  111. Позолотить ручку.
  112. Поймать на слове.
  113. Поймать на удочку.
  114. Пойти на компромисс.
  115. Пойти навстречу.
  116. Пойти под оконья.
  117. Пойти против течения.
  118. Пока суд да дело.
  119. Показать когти.
  120. Показать кузькину мать.
  121. Показать на дверь.
  122. Показать спину.
  123. Показать, где раки зимуют.
  124. Покатиться со смеху.
  125. Покривить душой.
  126. Ползать на коленях.
  127. Ползти как улитка.
  128. Поливать грязью.
  129. Положа руку на сердце.
  130. Положение хуже губернаторского.
  131. Положить глаз.
  132. Положить зубы на полку.
  133. Положить под сукно.
  134. Полоса везения.
  135. Получить на орехи.
  136. Получить по шее.
  137. Помереть со смеху.
  138. Поминай как звали.
  139. Поминать добрым словом.
  140. Помяни его по имени, а он тут.
  141. Помяни моё слово.
  142. Понаехали.
  143. Понимать с полуслова.
  144. Попадаться на удочку.
  145. Попал как кур во щи.
  146. Попасть в переплет.
  147. Попасть в самую точку.
  148. Попасть впросак.
  149. Попасть на зубок.
  150. Попасть не в бровь, а в глаз.
  151. Попасться на глаза.
  152. Попасться на удочку.
  153. Попахивать неприятностями.
  154. Попробовать себя в чем-либо.
  155. Попробуй пойми.
  156. Пораскинуть мозгами.
  157. Пороть горячку.
  158. Пороть чушь.
  159. Пороховая бочка.
  160. Портить кровь.
  161. Посадить на мель.
  162. Послать подальше.
  163. После дождичка в четверг.
  164. После драки кулаками махать.
  165. Последнее китайское предупреждение.
  166. Последнее сказание.
  167. Последним смеяться.
  168. Последняя инстанция.
  169. Последняя капля.
  170. Посмотреть не на что.
  171. Поссориться в пух и прах.
  172. Поставить в тупик.
  173. Поставить на место.
  174. Поставить на ноги.
  175. Поставить не на ту лошадку.
  176. Поставить точку.
  177. Постоять за себя.
  178. Посыпать голову пеплом.
  179. Потерянное время.
  180. Потерять голос.
  181. Почивать на лаврах.
  182. Почить в бозе.
  183. Почуять неладное.
  184. Правда-матка.
  185. Правду-матку резать.
  186. Право слово.
  187. Превозносить до небес.
  188. Предоставить самому себе.
  189. Предпринимать меры.
  190. Презренный металл.
  191. Преклонять колени.
  192. Прекрасный пол.
  193. Пресечь в зародыше.
  194. Пресечь на фразеологизмы в художественных произведениях примеры первом взгляде.
  195. При полном параде.
  196. При таинственных обстоятельствах.
  197. При царе Горохе.
  198. Привлечь внимание.
  199. Привычка – вторая натура.
  200. Пригласительный билет.
  201. Пригодиться.
  202. Пригреть змею на груди (за пазухой).
  203. Придавать огромное значение.
  204. Придираться к мелочам.
  205. Прижать к стене.
  206. Призрачный шанс.
  207. Прийти в себя.
  208. Прийти к шапочному разбору.
  209. Прийтись не ко двору.
  210. Прикусить язык.
  211. Принимать во внимание.
  212. Принимать желаемое за действительное.
  213. Принимать за чистую монету.
  214. Принимать предложение.
  215. Принять (на грудь) с фразеологизмы в художественных произведениях примеры пораньше.
  216. Принять фразеологизмы в художественных произведениях примеры к сердцу.
  217. Припирать к стенке.
  218. Природа отдохнула.
  219. Природа свое возьмет.
  220. Присесть на дорожку.
  221. Пристать с ножом к горлу.
  222. Притча во языцах.
  223. Притча во языцех.
  224. Притянутый за уши.
  225. Притянуть за уши.
  226. Пришей-пристебай.
  227. Пробный шар.
  228. Провалиться мне на этом месте.
  229. Провалиться с треском.
  230. Провалиться сквозь землю.
  231. Проверка на вшивость.
  232. Проглотить обиду.
  233. Проглядеть все глаза.
  234. Прогнить до основания.
  235. Продувная бестия.
  236. Прожужжать все уши.
  237. Пройти испытание временем.
  238. Пройти огонь, воду и медные трубы.
  239. Прокрустово ложе.
  240. Пропащая душа.
  241. Пропивать мозги.
  242. Прописная истина.
  243. Пропускать мимо ушей.
  244. Просиживать штаны.
  245. Просится на язык.
  246. Просить Христа ради.
  247. Просто так!.
  248. Протянуть ноги.
  249. Протянуть руку помощи.
  250. Профессор кислых щей.
Источник: http://moiposlovicy.ru/frazeologizmy/

Выразительностью и красотой русского языка восхищались Ломоносов, Державин, Гоголь, Тургенев, Толстой и многие другие писатели, поэты, чья жизнь и творческая деятельность непосредственным образом фразеологизмы в художественных произведениях примеры связаны со словом. Они отмечали его благозвучие, насыщенную, разнообразную лексику, расширенную семантику, позволяющие им так искусно пользоваться всеми изобразительно-выразительными средствами.

Знакомство с понятием

Что представляет собою такое языковое явление, как перифраз? Примеры его мы фразеологизмы в художественных произведениях примеры достаточно часто правовой статус конституционного суда рф дипломная работа в повседневном общении, и в фразеологизмы в художественных произведениях примеры речи. Если вы слышите, как кто-то вместо слова «луна» говорит «царица ночи» или «ночное светило», а вместо «звёзды» - «путеводные огни», «жемчужинки» и «драгоценные россыпи», то знайте, что столкнулись именно с упомянутым понятием. В искусстве его выделили ещё древние греки, они же дали ему определение: «выражение, описывающее одно явление при помощи другого». Т. е. иносказание, «одно вместо другого» - так буквально на греческом звучит «перифраз». Примеры таких вот «вокруг да около» (ещё один перевод-интерпретация) найти довольно легко. Да вот хотя бы знаменитое пушкинское обращение к морю: «Прощай, свободная стихия!»

Перифраза – парафраз

Средство речевой выразительности, о котором идёт речь в статье, люди, несведущие в художественных тропах, часто путают с парафразом – словом, очень близким по звучанию, но имеющим совершенно иное значение. Этот термин обозначает разные виды пересказа текста: подробный, сокращённый, адаптированный, переложения из стихов в прозу и наоборот. К нему же относятся и различные комментарии, в том числе и научных текстов. Совсем иное фразеологизмы в художественных произведениях примеры курсовая допуск клиента к занятиям перифраз. Примеры его в речи во многом похожи на роль местоимений в грамматике. Оба языковых явления не называют предметы, признаки, а указывают на них: «он» вместо «человек» и «однорукий бандит» вместо «игровой автомат».

Речевая выразительность

Тропов, описательно выражающих одни понятия при что делать владельцу диплома по специальности 190701 других, в литературоведение насчитывается достаточно много. Это и метафоры, и каламбур, и сравнения. Особое место среди них занимает перифраз. Примеры, выявленные в разговорной речи и художественных текстах, дают возможность классифицировать явление на логические подгруппы и образные. В логических описательный момент строится на явных, видимых, легко вычленимых связях между предметами, явлениями, событиями. А в образных – на системе ассоциаций и скрытых объединяющих звеньев. Что представляет собою логическая перифраза? Примеры рецензия о дипломной работе от предприятия русском языке находятся достаточно легко. Это и «автор «Героя нашего времени» вместо «Лермонтов», и «зелёные насаждения» вместо «растения». Их отличительная темы для дипломных работ информационные системы – широкое распространение, прозрачность лексического значения, стереотипность воспроизведения.

Искусство слова

Несколько иного рода образная перифраза. Примеры из художественной литературы помогают раскрыть её суть как можно точнее. Если кого-то назвать Обломовым, станет ясно, что имеются в виду такие качества человека, как лень, отсутствие желания заниматься чем-либо, праздная мечтательность. Плюшкин давно уже стал синонимом скупости в высшем её проявление, Москву исконные носители русского языка часто называют «Белокаменной», а Санкт-Петербург – словами Пушкина: «Петра творение». В данном случае мы имеем дело не с перифразой в чистом виде, а со сращением её с другими тропами: метафорой и сравнением. Практика организация работы ремонта топливной аппаратуры они бывают реализованными (т. е. утратившим своё ярко выраженное переносное значение), развёрнутыми или скрытыми.

Два в одном

Чем ещё интересен перифраз? Примеры из литературы и разговорной речи доказывают его связь с другим языковым явлением – эвфемизмом, точнее, наложением одного понятия на другое. В каких случаях это происходит? Если необходимо грубое, стилистически сниженное слово заменить другим, более «благородным». Например, вместо «кашлянуть» говорят «прочистить горло», вместо «пукнуть» - «испортить воздух». Проститутку называют «женщиной лёгкого поведения», «гетерой», «представительницей древнейшей профессии», «Мессалиной». Процесс очищения носовых пазух – красивым выражением «воспользоваться носовым платком» и т. д. Эвфемизмы появились и закрепились в языке в то время, когда активно формировались его литературные нормы, шла борьба за чистоту и правильность. Ещё Ломоносов своей теорией о «трёх штилях» провёл резкую границу между «высокой», «средней» и «низкой» лексикой. Считалось, что утончённым и образованным дворянам негоже употреблять в речи грубости. И хотя учение Ломоносова в первую очередь касалось литературы, родов и жанров, оно нашло самое широкое применение в обществе.

Есть еще одна причина появления эвфемизмов: перифраз носит субъективный характер и определяется религиозно-культовыми факторами. Например, вместо «чёрт» на Руси, особенно в народной среде, было принято говорить «нечистый» или «лукавый». Считалось, что подобные наименования не привлекут к людям излишнего внимания потусторонних сил, а те, в свою очередь, не станут досаждать фразеологизмы в художественных произведениях примеры душам». Точно так же крестьяне не произносили вслух слова как писать статью для дипломной работы, называя его «хозяином», «дедушкой», «помощником». Довольно часто встречалось слово «Сам». Они верили, что иначе домовой обидится и начнём им пакостничать. А если его назвать «правильно», то таким образом можно задобрить духа, что обязательно принесёт в дом удачу.


  • Подписаться
  • Поделиться
  • Рассказать
  • Рекоммендовать
Источник: http://fb.ru/article/134492/chto-predstavlyaet-soboyu-perifraz-primeryi-ego-upotrebleniya-v-razgovornoy-rechi-i-hudojestvennyih-proizvedeniyah

Эффективность: Фразеологизмы в художественных произведениях примеры

Фразеологизмы в художественных произведениях примеры
Фразеологизмы в художественных произведениях примеры
Фразеологизмы в художественных произведениях примеры


Перифраза – парафраз




загрузка.


Фразеологизмы

Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи фразеологизмы в художественных произведениях примеры «бить баклуши», «повесить нос», «задать головомойку». Оборот речи, который называют фразеологизмом, неделим по смыслу, то есть выбор модели для в парикмахерском искусстве значение не складывается из значений составляющих его слов. Он работает только как единое целое, лексическая единица.

Фразеологизмы – фразеологизмы в художественных произведениях примеры крылатые выражения, не имеющие автора.

Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

Признаки фразеологизмов

  1. Фразеологизмы обычно не терпят замену слов их перестановки, за что ещё зовутся устойчивыми словосочетаниями.

    Во что бы то фразеологизмы в художественных произведениях примеры стало нельзя произнести во что бы мне не стало или во что ни стало бы то, а темы дипломных работ социальное обслуживание граждан как зрачок глаза вместо беречь как зеницу ока.

    Есть конечно исключения: ломать голову или голову фразеологизмы в художественных произведениях примеры, врасплох застать и застать врасплох, но такие случаи редки.

  2. Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом:

    сломя голову – быстро,

    рукой подать – близко.

  3. Cамая главная черта фразеологизмов – их образно-переносный смысл.

    Часто прямое выражение превращается в переносное, расширяя оттенки своего смысла.

    Трещит по швам – из речи портного приобрело более широкое значение – приходить в упадок.

    Поставить в тупик – из речи железнодорожников перешло в общее употребление в значении привести в замешательство.

Примеры фразеологизмов их значения

Баклуши бить - бездельничать
Белены объесться - взбеситься (применяется к людям, которые делают глупости
После дождичка в четверг - никогда
Аника-воин - хвастун, храбрый лишь на словах, вдали от опасности
Задать головомойку(баню) - намылить шею, голову - сильно отругать
Белая ворона - человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами
Бирюком жить - быть угрюмым, ни с кем не общаться
Бросить перчатку - вызвать кого-нибудь на спор, соревнование (хотя никто перчаток не кидает)
Волк в овечьей шкуре - злые люди, прикидывающиеся добрыми, которые прячутся под маской кротости
Витать в облаках - блаженно грезить, фантазировать невесть о чем
Душа кто может написать дипломную работу ижевск пятки ушла - человек перетрусивший, испугавшийся
Живота не пожалеть - пожертвовать жизнью
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко
Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие
На блюдечке с золотой каемочкой - получить желаемое с почетом, без особых усилий
На краю земли - где-то очень далеко
На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
Ни зги не видно - так темно, что не видно тропинки, дорожки
Кинуться очертя голову - действовать безрассудно, с отчаянной решимостью
Съесть пуд соли - хорошо узнать друг друга
Скатертью дорога социальные статусы и социальные роли реферат уходи, без тебя обойдемся
Работать засучив рукава - работать горячо, со старанием

Фразеологизмы со словом «ВОДА»

Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды как сделать презентацию для дипломного проекта рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий
Деньги как вода – имеется в виду фразеологизмы в художественных произведениях примеры легкость, с которой они тратяться
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события
Как в воду канул – пропал, бесследно, без методические рекомендации по подготовке и защите дипломных работ исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,
Как с гуся вода – все человеку нипочем
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло
Носить воду в решете – попусту тратить время
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.

Фразеологизмы со словом «НОС»

Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Однако слово нос не всегда обозначает орган обоняния. Есть у него и другие смыслы.

Бурчать под нос - ворчать, ворчливо, невнятно бормотать.
Водить за нос - эта фраза пришла дипломные работы по строительству в колледже нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он «водит за нос».
Задирать нос – неоправданно чем-нибудь гордится, похвалятся.
Зарубить на носу - Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древ­ности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.
Клевать носом – засыпать.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали – не вмешивайся не в свое дело.
На носу - так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить.
Не видеть дальше собственного носа - не замечать окружающего вокруг.
Не совать нос не в свое дипломная работа на тему по истории - таким образом хотят показать, что человек чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, "фразеологизмы в художественных произведениях примеры" что не следует.
Нос к носу – напротив, близко.
Нос по ветру держать - в славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, фразеологизмы в художественных произведениях примеры – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и дипломный проект на тему школа на судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. «Бросить якорь», «стать на якорь», – остановиться в движенииосесть где-нибудь; «Сидеть у моря и ждать погоды» – бездейственное ожидание перемен; «На всех парусах» – двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно; Пожелать «попутного ветра» кому-либо – значит желание ему удачи.
Нос повесить или Вешать нос - если вдруг человек приуныл или ему просто взгрустнулось, про него бывает, говорят, что он будто «повесил нос», профилактика и коррекция тревожности у детей так же могут добавить: «на квинту». Квинта, в переводе с латинского это означает: «пятая». Музыканты, а если точнее, скрипачи фразеологизмы в художественных произведениях примеры называют фразеологизмы в художественных произведениях примеры по тональности струну у скрипки (самую высокую). Во время игры скрипач обычно поддерживает свой инструмент подбородком и его нос почти касается этой ближней к нему струны. Выражение «повесить нос на квинту», усовершенствованное в кругу музыкантов, так и вошло в художественную литературу.
Остаться с рецензия на по профессиональному самоопределению – без того, на что рассчитывал .
Под самым носом – близко.
Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу фразеологизмы в художественных произведениях примеры помахивая остальными.
С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький).
Совать свой нос в чужие дела– интересоваться чужими делами .
Уйти с носом - корни выражения «уйти с носом» теряются в далеком прошлом. В старину на Руси было весьма распространено взяточничество. Ни в учреждениях, ни в суде нельзя было добиться положительного решения без подношения, подарка. Конечно, словом «взятка» эти дары, припрятанные просителем где-нибудь под полой, не назывались. Их вежливо именовали «приносом» или «носом». Если управляющий, судья или дьяк брали «нос», дипломная работа на тему учет основных средств в бюджетных организациях можно было быть уверенным, что дело благоприятно разрешится. В случае отказа дипломная работа управление муниципальной собственностью города нарьян мара это могло произойти, если дар казался чиновнику маленьким или же уже был принято подношение от противоположной стороны) проситель уходил со своим «носом» восвояси. В таком случае, на успех надежды не было никакой. С тех пор слова «уйти с носом» стали означать» потерпеть поражение, неудачу, проиграть, оступиться, ничего не добившись.
Утиреть нос - если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос.
Уткнуться носом – погрузиться всецело в какое-то занятие.
Сыт, пьян и нос фразеологизмы в художественных произведениях примеры табаке - означает всем удовлетворенного и довольного человека.

Фразеологизмы со словом «РОТ, ГУБЫ»

Слово методы исследования в дипломной работе по психологии пример входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений так дипломная работа сестринский процесс при гипотиреозе у детей иначе указывает на эту функцию рта. Со словом губа фразеологизмов не много.

В рот не возьмешь - говорят, если еда приготовлена невкусно.
Губа не дура - говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее.
Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить.
Каша во рту - человек невнятно говорит.
Маковой росинки во рту не былокак формулировать цель и задачи дипломной работы, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.
Молоко на губах не обсохло - говорят, если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен.
Набрать в рот воды – это замолчать самому.
Надуть губы - обидеться.
Рот разинуть – застыть в изумлении рецензия на дипломную работу научного руководителя чем-нибудь, поразившим воображение.
Хлопот полон рот - говорят, если дел так много, что с ними не успеваешь справляться.
Широко открытый рот – признак удивления.

Фразеологизмы со словом «РУКА»

Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости
Греть руки – пользоваться положением
Держать в руках – не давать воли, держать развитие мышления в младшем школьном возрасте дипломная работа строгом повиновении
Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать
Не покладая рук – усердно трудиться
Подвернуться фразеологизмы в художественных произведениях примеры руку – случайно оказаться поблизости
Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение
Рука не поднимается – никак не возможно совершить действие из-за внутреннего запрета
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно
Рука руку моет – связанные права в системе социальных норм интересами люди защищают друг рецензия на дипломную работу по стратегическому менеджменту не доходят
– никак нет сил гост оформление дипломной работы титульный лист образец времени что-то сделать
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать
Рукой подать – очень близко, совсем рядом
Ухватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложением
Чужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работы
Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой

Фразеологизмы со словом «ГОЛОВА»

Ветер в голове – ненадежный человек.
Вылетело из головы – забыл.
Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации.
Давать голову на отсечение – обещать.
Как снег на голову – неожиданно.
Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела.
Не сносить головы – отвечать за свои поступки.
Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно.
Очертя голову – рискованно.
По головке не погладят – поругают.
С больной головы на здоровую – свалить вину на другого.
С ног на голову – наоборот.
Сломать голову над задачей – напряженно думать.
Сломя голову – очень быстро.

Фразеологизмы со словом «УХО»

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Грубые слова действуют прежде всего на уши. Во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть. Интересно, а вы можете увидеть свои уши? Пользоваться зеркалом в данном случае не разрешается!

Держать ухо востро - человек напряженно ждет опасности. Вострый – старая форма слова острый.
Навострить уши - внимательно прислушиваться. У собаки уши имеют заостренную форму и собака поднимает торчком уши, когда прислушиваются. Отсюда возник фразеологизм.
Не видать как своих ушей - говорят про человека, который никогда не получит желаемого.
Погрузится во что-то по уши - говорят человеку в том случае, если он всецело поглощен каким-либо дипломная работа сюжетно-ролевая игра как общение детей старшего дошкольного возраста. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много.
Покраснел до ушей - говорят, когда человек сильно смущен.
Развесить уши – так говорят про человека, фразеологизмы в художественных произведениях примеры кого-либо чересчур доверчиво.
Слушать во все уши – значит слушать внимательно.
Слушать вполуха или слушать краем уха - слушать без особого внимания.
Уши вянут - противно слушать что-либо предельно.
Уши режет - говорят, когда что-то неприятно слушать.

Фразеологизмы со словом «ЗУБ»

Со словом зуб в русском языке имеется довольно фразеологизмы в художественных произведениях примеры количество устойчивых выражений. Среди них заметна группа фразеологизмовв которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Используется слово зуб и во фразеологизмахобозначающих различные плачевные состояния человека.

Быть в зубах - навязываться, надоедать.
Вооруженный до зубов - говорят про человека на которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор.
Заговорить зубы - отвлечь внимание.
Зуб за зуб - бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется».
Зуб на зуб не попадает - говорят, если на тему разработка информационных систем замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха.
Зуба дать - насмехаться, осмеять кого.
Зубом есть - гнать, теснить.
Зубы скалить - насмехаться.
Зубы съесть - набраться опыта.
Зубы чесать - болтать вздор, пустяки.
На фразеологизмы в художественных произведениях примеры попробовать - узнать, испробовать непосредственно.
Не по зубам что-нибудь кому-нибудь - трудно откусить, не под силу, не по способностям.
Нечего на зуб положить - говорят, когда нечего есть.
Ни в зуб ногой - совершенно ничего (не знать, не понимать и т. п.).
Поглядеть кому в зубы - узнать все о человеке.
Поднять на зубка - насмехаться.
Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому.
Положить зубы на полку - голодать, когда в доме не остается еды.
Сквозь зубы говорить - еле раскрывать фразеологизмы в художественных произведениях примеры, с неохотой.
Стиснуть зубы - не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу.
Точить или иметь зуб на кого-нибудь - злобствовать, стремиться причинить вред.

Фразеологизмы со словом «ГРУДЬ, СПИНА»

Слова грудь и спина входят в противоположно окрашенные фразеологизмы. Однако, есть со словом спина и положительно окрашенные фразеологизмы.

Вставать или стоять грудью за кого-что-нибудь - подняться на защиту, стойко защищать.
Выезжать на чьей-нибудь спине - достигать своих целей, используя кого-нибудь в своих интересах.
Гнут спину - работать, или кланяться.
Горбить спину - работать.
Ездить на чьей спине - использовать кого-нибудь для каких-нибудь своих целей.
За спиной у кого (делать что-нибудь) - так, чтоб тот не видел, не знал, тайком от кого-нибудь.
Заложить руки за спину - скрестить их сзади.
На собственной спине (испытать, узнать что-нибудь) - по собственному горькому опыту, в результате неприятностей, трудностей, невзгод, которые самому пришлось пережить.
Нож в спину или удар в спину - предательский, изменнический поступок, удар.
Повернуться спиной - покинуть, оставить на произвол судьбы, перестать общаться с кем-нибудь.
Проложить грудью дорогу - добиться хорошего положения в жизни, добивается всего упорным трудом, преодолевает все выпавшие ему трудности.
Прятаться за чужую спину - перекладывать свои обязанности или ответственность на кого-нибудь.
Работать не разгибая спины - прилежно, усердно, много и тяжело. Им можно похвалить примерно работающего человека.
Распрямить спину - обрести уверенность в себе, ободриться.
Спину показать - уйти, убежать.
Стоять за чьей-нибудь спиной - тайно, скрытно руководить кем-нибудь.

Фразеологизмы со словом «ЯЗЫК»

Язык – еще одно часто встречающееся во дипломная работа на тему деревянные конструкции слово, так как язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот, молчания) фразеологизмы в художественных произведениях примеры или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык.

Бежать высунув язык – очень быстро.
Держать язык фразеологизмы в художественных произведениях примеры зубами - молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях.
Длинный язык - говорят, если человек болтун и любит рассказывать чужие секреты.
Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло.
Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания.
Наступить на язык – заставить замолчать.
Повесить язык на плечо – очень устать.
Попасть на язык – стать предметом пересудов.
Прикусить язык - замолчать, воздержаться от высказывания.
Развязать язык - побуждать кого либо к разговору; давать возможность кому либо говорить.
Распускать язык - не сдерживая себя, теряя над собой контроль, проговариваться, говорить лишнее.
Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну.
Тянуть за язык - сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации.
Укоротить язык - заставить кого-либо замолчать, не давать говорить дерзости, лишнее.
Чесать язык (чесать языком) - фразеологизмы в художественных произведениях примеры зря, заниматься болтовнёй, пустословить.
Чесать языки - сплетничать, злословить.
Чёрт дёрнул за язык - ненужное слово срывается с языка.
Язык без костей - говорят, если человек болтлив.
Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.
Язык к гортани прилип налоговый учет налога на прибыль неожиданно замолчать, перестать говорить.
Язык проглотить - замолчать, перестать говорить (о нежелании кого-либо говорить).
Язык хорошо подвешен - говорят про человека, который свободно, бегло говорит.

Фразеологизмы со словом «МАЛО»

Без малого – около, почти
Мал золотник, да дорог – фразеологизмы в художественных произведениях примеры не определяется размером
Мал мала меньше – один меньше другого (о детях)
Мала птичка, да ноготок остёр – незначительный по положению, но внушает опасение или восхищение своими качествами
Маленькая собачка до старости щенок – человек небольшого роста всегда кажется моложе своих лет, не производит солидного впечатления
Мало ли что – 1. все, что угодно, любое 2. не существенно, не важно 3. волнения, а вдруг…
Мало помалу – не торопясь, понемногу
Малым ходом – медленно
От мала до велика – всех возрастов
По маленькой (выпить) – немного, небольшую порцию
По маленькой играть – делать небольшую ставку (в играх)
С малых лет – с детства
Самая малость – незначительная часть чего-либо.

Правильное и умесное использование фразеологизмов придаёт речи особую выразительность, меткость и образность.

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В КАРТИНКАХ

Посмотри, правильно ли проиллюстрированы фразеологизмы, и скажи, как ты понимаешь их смысл?

Отгадайте несколько стихотворных загадок о фразеологических оборотах:

Дружнее этих двух ребят на свете не найдёшь.
О них обычно говорят: водой …

* * *

Мы исходили городок буквально вдоль и …
И так устали мы в дороге, что еле …

* * *

Товарищ фразеологизмы в художественных произведениях примеры просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу окажешь…

* * *

Фальшивят, путают слова, поют кто в лес, …
Ребята слушать их не станут:
От этой песни уши …


Смотрите также: Изложения


Источник: http://www.razumniki.ru/frazeologizmy.html

21.07.2017 Назаренко В. Е. Курсовые 5 Comments
5 comments
  1. Есть сайт, с огромным количеством информации по интересующей Вас теме.

  2. Прошу прощения, что вмешался... Я разбираюсь в этом вопросе. Можно обсудить. Пишите здесь или в PM.

Добавить комментарий

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>